"و أنتم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und ihr
        
    • Und Sie
        
    • Ihr seid
        
    • seid ihr
        
    • und euch
        
    Und ihr lebt unbekümmert weiter und ignoriert die Zeichen um euch herum. Open Subtitles و أنتم ستفقدون حياتكم و هم يتجاهلون العلم الذي يحيط بكم
    Sie war tapfer, selbst wenn weinte, sie gab nie auf. Und ihr habt sie gegessen. Open Subtitles لقد كانت شجاعة، حتى عندما كانت تبكي و لم تستلم أبدا، و أنتم التهمتموها
    Und ihr, meine treuen Knechte... geboren in meinem Hause... macht euch bereit zum Kampf. Open Subtitles و أنتم يا خدمى المدربون الذين ولدوا فى بيتى نجتمع فى الخيام
    Und Sie wissen natürlich, was passiert, wenn man eine präfrontale Lobotomie durchführt. TED و أنتم تعلمون، بالطبع، ما سوف يحدث إذا أجريتم هذه العملية الدقيقة.
    Sie sind nun im Operationssaal, es liegt ein Patient vor Ihnen Und Sie müssen sicherstellen, dass der Tumor entfernt wird. TED و أنتم الأن في غرفة العمليات، و هناك مريض أمامكم، و مهمتكم هي التأكد من استئصال الورم.
    Und ihr seid doch alle bloß Abschaum! Open Subtitles و أنتم , إنكم مجرد مجموعة من القاذورات , هذه حقيقتكم
    Und ich bin lieber am Leben als untot, und dann seid ihr dauern am Töten. Open Subtitles و أفضل أن أكون حية من أن أكون غير ميتة و أنتم دائمآ تقتلون
    So können wir zwischen dem Guten und euch wählen. Open Subtitles إنه ما يساعدنا بالإختيار بين الخير و أنتم
    Sie sind hübsch, Und ihr wollt wissen, was drin ist. Open Subtitles انهم جميلون و أنتم تشتاقون لتعرفوا ما بداخلهم
    Und ihr, ihr Verdammten? Open Subtitles و أنتم أيها البؤساء بقدر ما هو خطوة على غصين
    Ich gehe 7 Std. arbeiten Und ihr verliert 33 % meiner Kinder? Open Subtitles أنا أذهب للعمل لمدة سبع ساعات و أنتم تقومون بتتضيع 33 بالمئة من أولادي ؟
    Und ihr fürchtet euch vor einer blöden Indianerlegende und tut nichts! Open Subtitles و أنتم جميعا خائفون من أسطورة هندية غبية أن تفعل شيئا ، أنا أكرهها
    Und ihr müsst euch mal zusammenreißen, sonst ist die Zukunft der menschlichen Rasse gefährdet. Open Subtitles و أنتم يا رفاق لابد أن تتمسكوا به و إلا مستقبل العرق البشرى فى خطر
    - Und ihr habt sie nicht getötet? Open Subtitles و أنتم لم تقتلوها ؟ حسنا ، كان لديهم صلبان
    Wisst ihr denn nicht, was passiert, wenn der Film zu Ende ist Und ihr immer noch darin seid? Open Subtitles ألم يُخبركم أي شخص بما يحدث عندما ينتهي الفلم و أنتم ماتزالون فيه؟
    Und ihr wollt diesen Typen als euren neuen Anführer? Open Subtitles و أنتم تريدون هذا الشخص أن يكون قائدكم الجديد ؟
    Das Tor ist offen Und Sie kommen alle mit mir. Open Subtitles لقد فتحت البوابة البعدية و أنتم جميعاً ، قادمون معى
    Wenn sie aufmuckt, leg sie um. Und Sie kommen mit mir. Open Subtitles إذا رمشت بعينها، أقتلها و أنتم تعالوا معى
    Und Sie auch, bitte. Danke, dass Sie gekommen sind. Open Subtitles و أنتم أيضاً أيها السادة شكراً لكم، تشرفنا بمجيئكم
    Und Sie... sind doch der Kerl mit den großen Geldbündeln unter der Matratze. Open Subtitles و أنتم تعيشون و لديكم كل النقود تحت تصرفكم
    Die nehmen Militärbasen ins Visier. Ihr seid die nächsten der Liste! Open Subtitles إنهم يستهدفون القواعد العسكرية و أنتم التاليين في اللائحة
    In der Zeit, seitdem ich diese Welt schuf,... ..seid ihr die ersten, die auf diesem Niveau mit mir in Kontakt treten. Open Subtitles ... لقد خلقت هذا العالم منذ حوالى 10 دورات .و أنتم أول أفراد تصلون ألى ها المدى من الإتصال
    Wenn ihr mit mir zusammen seid, hab ich Angst, dass er mich angreift, und euch was passiert. Open Subtitles و أنا أخشى أنه إذا أتى إلي و أنتم بجواري , قد يسبب لكم الأذى و أنا لن أسمح لهذا بأن يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus