"و إنّما" - Traduction Arabe en Allemand

    • sondern
        
    • Es geht um
        
    Sie ist kein Fluch, sondern im Grunde das allergrößte Geschenk für uns. Open Subtitles ليست لعنةً، و إنّما أعظم هبةٍ وجدها جنسنا على الإطلاق.
    Entschuldigung. Kam es Ihnen schon mal, dass nicht ich das Problem sein könnte, sondern Sie? Open Subtitles آسفة، لكن هل توقّفتِ لتفكّري أنّ المشكلة ليست بي، و إنّما بكِ؟
    Aber du hast nicht nur sie belogen, sondern auch mich. Open Subtitles لكنّكَ لم تكذب عليها فقط، و إنّما كذبتَ عليّ.
    Es geht um uns alle. Open Subtitles و إنّما يخصّنا جميعاً.
    Es geht nicht um Ruby. Es geht um mich. Open Subtitles الأمر لا يتعلّق بـ (روبي) و إنّما بي
    Es geht um sie. Open Subtitles و إنّما عنهم.
    Aber es war nicht Neujahr, sondern an Weihnachten. Open Subtitles لكن ليس ليلة رأس السنة، و إنّما عشيّة عيد الميلاد.
    Plötzlich verstand ich nicht nur dich, sondern alles. Open Subtitles و فجأةً لم أفهمكَ فقط، و إنّما فهمتُ كلّ شيء.
    Die Kletterei ist nicht das Problem, sondern der Riese dort oben. Open Subtitles ليس التسلّق ما يستوجب قلقكنّ و إنّما العملاق الذي على القمّة
    sondern Ihr werdet Euch an jeden einzelnen Moment erinnern. Open Subtitles و إنّما على أنْ تتذكّر كلّ لحظةٍ مِنْ ذلك.
    Also aus meiner Sicht fühlst dich nicht gut, sondern eher großartig und das ist beängstigend. Open Subtitles بنظري لا تبدو بحالٍ جيّدة، و إنّما بحالٍ مذهلة، و هذا مخيفٌ قليلاً.
    Aber hier geht es nicht um Liebe, sondern um Allianzen. Open Subtitles لكنّ الأمر لا يتعلّق بالحبّ و إنّما بالتحالفات
    Es geht ihm nicht darum, euch fernzuhalten, sondern mich anzulocken. Open Subtitles لا تتعلّق المسألة بإبقائكم خارجاً و إنّما باجتذابي للداخل
    Es geht nicht um uns, sondern um ihren Fluch. Open Subtitles الأمر لا يتعلّقُ بنا، و إنّما بلعنتها.
    Aber du hast nicht nur sie belogen, sondern auch mich. Open Subtitles لم تكذب عليها فقط، و إنّما كذبتَ عليّ.
    Es geht um sie. Open Subtitles و إنّما بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus