Aber er sorgte sich nicht, weil du ihn mochtest Und solange er dich in seiner Ecke hatte, hatte er keinen Grund dazu. | Open Subtitles | و لكنه لم يكن قلقاً لأنك كان يعجبك و طالما أنك موجود في صفه فلم يكن هناك أي شيء ليقلق عليه |
Und solange ich hier bin, wird alles in Ordnung sein. | Open Subtitles | و طالما أنا معكِ، فستكون الأمور على ما يرام |
Und solange du lebst und dich an uns erinnerst, solange es in dir lebt, werden wir zusammen sein. | Open Subtitles | و طالما ذكرياتنا معك دائماً و طالما انها تتوهج بداخلك سنكون معك دائماً |
Und da Mr. McQueen sagte, dass Ratchett keine Sprachen konnte... wurde ich beeinflusst, zu glauben, dass Ratchett bereits tot war... als die Stimme aus seinem Zimmer auf Französisch rief. | Open Subtitles | و طالما أن مستر ماكوين قد غالى فى تأكيد أن راتشيت لا يتقن أى لغه فقد كنت أناور بتفكيرى فى حرص إلى الإعتقاد |
Und da immer mehr Leute es einnehmen, gibt es nun überall in Pangar Behandlungszentren. | Open Subtitles | و طالما بدأ إستخدامه في الإنتشار أكثر من كونه لعامة الشعب لقد زودنا مراكز العلاج في كل مكان على بانجر |
Und so lange du daran glaubst, kannst du alles ändern, was du willst. | Open Subtitles | و طالما أنت مؤمن بهذا، فيمكنك تغيير ما تريده |
Und so lange ich da bin und Magie in dein Leben bringe, wirst du das nicht können. | Open Subtitles | و طالما أنني هنا و أدخل لك السحر لحياتك فلن تستطيع أن تخسرني |
Und solange die Killer bezahlt werden, und zwar richtig gut, wird diese Liste immer kleiner werden. | Open Subtitles | و طالما يتم الدفع للقتلة يتم الدفع بشكل جيد هذه القائمة سوف تستمر بالنقصان |
Und solange du den Ring anhast, hast du auch mich. | Open Subtitles | و طالما تضع خاتم الزواج فانت تملكنى |
Und solange die Balance besteht, werde ich nicht Partei ergreifen. | Open Subtitles | و طالما يوجد توازن لا آخذ اشارات |
Und solange der Führer lebt, wissen Sie, welche Seite das ist. | Open Subtitles | و طالما الفيورر حيُّ يرزق ! فأنت تعرف جيداً أي جانبٍ ذاك |
Und solange du bei mir bist, wirst du nicht nach Hause gehen, und dich deiner Familie stellen. | Open Subtitles | و طالما أنَّكـِ متواجدةٌ ها هنا معي |
Und solange Pippa ihr tolles Lamm macht, würde ich sogar dein Caddie sein. | Open Subtitles | و طالما ظلّت (بيبا) تُعدّ لحم الضأن بهذه البراعة فإنني لمستعد بأن أكون حتى مساعدها في لعبة الجولف! |
Oh, ich hab mich um Mason gekümmert. Und solange Tyler niemanden tötet... | Open Subtitles | و طالما أنّ (تايلر) لم يقتل أحداً، فلنّ يتحوّل. |
Und da ich vor einer halben Stunde hätte sterben sollen, ist ab jetzt alles locker. | Open Subtitles | و طالما أنه كان يجب أن اكون ميتاً منذ نصف ساعة فإن الأمر برمته سيكون غير شرعي من الىن و صاعداً |
Das Mädel könnte gefährlich sein Und da du mir keine Waffe geben möchtest... | Open Subtitles | . هذا التفحص قد يكون خطيراً . و طالما انك لم تمنحني مسدس |
Und da du dich selbst stellst... und, ja, das wirst du tun, mein Junge. | Open Subtitles | و طالما ستُسلم نفسك من أجل السرقة و نعم , ستفعل ذلك يا فتى |
Und so lange es zwei Erwachsene in beiderseitigem Einvernehmen tun, schätze ich entsteht kein Schaden. | Open Subtitles | و طالما الأمر يحصل بين ،إثنين بالغين موافقين أعتقد، لا يمكنني أن أرى الأذى في هذا |
Und so lange wir das sind, wird alles in Butter sein. | Open Subtitles | و طالما أننا كذلك فسنكون بخير |