"و عرفت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und ich wusste
        
    • wusste ich
        
    Plötzlich sprang mir das Herz in der Brust Und ich wusste, er war der Messias. Open Subtitles و عرفت أنه المسيح المنتظر حين إنتهى ،قال لى
    Und ich wusste, dass es dich so sehr stören würde, dass du nur noch motivierter wärst, da raus zu gehen und diese Hexen zu töten, oder? Open Subtitles و عرفت بأنَّ هذا سيُغضِبك بشدة لدرجة أنه سيزيد من دافعيَّتك لتصل إلى هناك و تقتل الساحرات، صحيح؟
    Dann sind wir in das Landhaus in Hampshire gezogen, Und ich wusste, es war für immer. Open Subtitles ثم إنتقلنا للكوخ في هامبشير و عرفت أني لن أغادره أبداً
    Sie wusste, ich würde zusammenbrechen und du würdest alle zum Lachen bringen. Open Subtitles إنها عرفت إنني سأنهار أمام الجميع، و عرفت إنّك ستجعل الجميع يسخر مني أيّها السيد المُضحك،
    Und da wusste ich, dass es irgendwo auf der Welt irgendwo... Open Subtitles و عرفت ان فى مكان ما فى الدنيا
    Ich sah den Hut im Schaufenster... Und ich wusste sofort, dass ich ihn unbedingt für meinen Dad besorgen muss. Open Subtitles رأيت القبعة من على نافذة العرض و عرفت أنه يجب على شرائها لأبي
    Em, Aria und Hanna an diesem Ort, diesem kranken Ort Und ich wusste, dass ihr wegen mir dort unten wart. Open Subtitles في ذلك المكان المزري و عرفت أنا السبب في وجودكم هناك
    Das Messer war scharf, Und ich wusste, wo ich zustechen musste. Open Subtitles كان السكين حاد و عرفت أين أضرب
    Einer hatte eine Waffe Und ich wusste, es würde böse werden, aber dann wurden sie gemein, verletzten Leute, lachten über sie und sie wollten ernsthaft dieses Mädchen verletzen. Open Subtitles هذا الرجل كان لديه مسدس و عرفت أن الأمر سيسوء ولكنهم أصبحوا سافلين يؤذون الناس ويضحكون على ذلك, وكانوا جادين بشأن إيذاء هذه الفتاة
    Und ich wusste... das war mein Weg dort raus. Open Subtitles و كنت أنظر لهناك و أرى تلك السفن ... و عرفت أن هذا هو مَخرَجي
    Und ich wusste, nichts würde das ungeschehen machen. Open Subtitles و عرفت أنه ما من طريقة للعودة عنها
    Und ich wusste, dass ich der Partei nicht gehorchen würde. Open Subtitles و عرفت بأني أعصي الحزب
    Und ich wusste, wo und an wem ich es irrational auslassen würde. Open Subtitles و عرفت بمن أفرغ غضبي
    Und ich wusste, wenn ich Shinwell jemals wieder in Chivonnes Leben lasse, würde ich die Drogen, die Waffen und die Gangs Open Subtitles (و عرفت انه إذا عاد (شينويل إلى حياة (شيفون) , فسأسمح بالمخدرات و الأسلحة و العصابات
    Heute Morgen wusste ich, dass es wieder so weit ist. Open Subtitles إستيقظت هذا الصباح و عرفت بأنه الوقت
    Ich wusste, ich durfte da nicht rausgehen. Open Subtitles عرفت أنني لا أستطيع الخروج و عرفت بأنني لا استطيع الأتصال بالشرطة عرفت أنني لا أستطيع الخروج و عرفت بأنني لا استطيع الأتصال بالشرطة
    Und als er mich vor meinem Schlafsaal absetzte, wusste ich, dass ich eines Tages Mrs Rex Van de Kamp sein würde. Open Subtitles و عرفت لحظة أعادني لمضجعي (أنني يوماً ما سأصبح سيدة (فان دي كامب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus