"و قاموا" - Traduction Arabe en Allemand

    • und sie
        
    Die Ingenieure flogen herüber, und die Designer trafen sich mit ihnen und sie stellten ihre Präsentation zusammen. TED طار المهندسون إلى المكان, و اجتمع معهم المصممون, و قاموا بوضع عروضهم.
    Die Synchronisation dauerte länger, und sie fuhren mich her. Open Subtitles لقد كنت أقوم بالدبلجة و تأخرت و قاموا بتوصيلي
    Die haben mit Waffengewalt eine Gewebeprobe gestohlen und sie verarbeitet. Open Subtitles لقد سرقوا عينة من نسيجي تحت تهديد السلاح و قاموا بالعملية
    und sie haben bestimmt schon Tausende von diesen Waffen... ohne die Möglichkeit, sie zu benutzen. Open Subtitles ...و قاموا بجمع الآلاف من تلك الأسلحة دون أن تكون لديهم القدرة على استخدامها
    Ja, ich habe gewählt,... dann bin ich weg da, und sie kamen rein und haben sie verhaftet. Open Subtitles نعم إتصلت و هممتُ بالفرار و بعدها دخلوا و قاموا بالقبض عليها
    Sie haben auf den Rücksitz gesehen, sie sehen das Baby,... und sie flippen aus und schmeißen es raus. Open Subtitles و حين نظروا للمقعد الخلفي وجدوا الطفل فأصابهم الذعر و قاموا برميه
    und sie entführten sie von irgendwo, wo es wenig Aufmerksamkeit verursacht. Open Subtitles و قاموا بأخذها من مكان لا يجذب انتباها كبيرا
    Bis die Bulldozer ankamen und sie abschlachteten wie Tiere. Open Subtitles حتى ظهور البلدوزرز و قاموا بذبحهم مثل النعاج
    Mein Gott, als er auf dem Tisch lag und sie ihn reanimieren wollten. Open Subtitles يا إلهي، عندما كان على الطاولة و قاموا بإنعاش قلبه
    - Ich habe ihnen die Rechte in jenem Jahr verkauft und sie haben die erste Pipeline umgehend gebaut. Open Subtitles بعت حقوق لهم في ذلك العام، و قاموا ببناء خط أنابيب الأول على الفور.
    hungernd und obdachlos, unterwarf sie sich der Gnade einer polnischen Bauern-Familie die sie bei sich aufnahm, sie durchfütterte, und sie wieder vollkommen gesund pflegte. Open Subtitles و جائعة و من دون مأوى رمت نفسها تحت رحمة عائلة بولندية فلاحة و الذين أستقبلوها و قاموا بإطعامها
    Ich war auf der Hochzeit von Freunden, und sie hatten diese unglaublichen Ehegelübde. Open Subtitles ذهبت الى زفاف احد الاصدقاء و قاموا بوعدوهم و كانت رهيبة, تعرف هذا؟
    und sie schlugen vor dem heiligen Berg ihr Lager auf. Open Subtitles و قاموا بالمخيم أمام الجبل المقدس
    und sie schmückten sich mit reicher Kleidung, blaue, purpurne und rote Schleier und feines Leinen aus Ägypten. Open Subtitles و قاموا بتجميل أنفسهم بزينه غاليه و ملابس مُكلفه خِمارات زرقاء و أرجوانيه و قرمزيه و أقمشه من الكتان الناعم أخذوها من مصر
    Da hab ich mich beschwert. und sie haben mich gefeuert. Open Subtitles فاعترضتُ بشأن ذلك و قاموا بعدها بفصلي
    Miasma... oder schlechter Luft zurück, und sie reagierten darauf mit brennendem Zorn... und förderten den Verkauf von duftenden Blumen. Open Subtitles عفونة الجو أو الهواء الفاسد و قاموا ...بالإستجابة لذلك بحرق البخور و تشجيع مبيعات الزهور العطرة لمْ يكُ...
    Sie wurde in Jahr 3 von den Kobolden erbaut... und sie verwendeten dabei primitive Eisenanker. Open Subtitles و قاموا بإستخدام مراسي حديدية بدائيه
    Aber ich wurde von einem Thuggee-Todeskult geschnappt... und sie haben aus mir... Open Subtitles لكن ألقي علي القبض من قبل قاتل من عبدة الموت و قاموا بتحويلي إلى هذا ...
    und sie schicken nur dich. Open Subtitles .و قاموا بإرسالك أنت فقط لماذا؟
    Und Menschen sagten ja und sie bauten mit diesen Legos. TED وافق الأشخاص ، و قاموا بالتركيب .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus