"و قبل" - Traduction Arabe en Allemand

    • und vor
        
    • Und ehe
        
    • Und bevor
        
    • Und davor
        
    Ihr werdet lernen, dass Respekt, harte Arbeit und vor allem Disziplin allein schon Belohnung genug sind. Open Subtitles و سوف تتعلم الأحترام , العمل الجاد و قبل كُل شيء الأنظباط و لكُل مردوده
    Ich erinnere mich nicht daran, Mutter je gesehen zu haben, außer nach ihrer Tennisstunde und vor der Cocktailstunde. Open Subtitles لا أذكر رؤية أمي عدا بعد دروس التنس و قبل تناول الشراب
    dass meine Kampagne auf Redlichkeit, Pflichtgefühl und vor allem Ehre fußen würde. Open Subtitles بأن حملتى ستقام على الامانه و الالتزام و قبل كل هذا .. الشرف
    Und ehe man sich versieht, hat sich ein Band entwickelt, unabhängig davon, ob Außenstehende es begreifen oder nicht. Open Subtitles و قبل ان ندرك ذلك يكون ذلك الارتباط قد اوثق سواء استطاع الاخرون فهم ذلك أم لا
    Ich war aufgebracht und setzte mich kurz auf die Couch Und ehe ich mich versah, waren zwei Stunden um. Open Subtitles لقد كنت غاضبة, و جلست على الاريكة للوهلة و قبل ان ادرك, مضت ساعتان
    Und bevor der Tag vorüber ist, haben sie alles Schöne, Noble zerstört. Open Subtitles و قبل أن ينتهوا سيحطمون كل ما هو جميل و حسن
    Davor war ich auf dem College... Und davor war ich in der fünften Klasse. Open Subtitles قبل ذلك كنت في الكلية و قبل ذلك كنت في الصف الخامس
    Nach dem Fall des Kommunismus und vor den Schrecken des Terrorismus gab es eine Phase, in der die Nation nur übers Schwanzlutschen redete. Open Subtitles بعد سقوط الشيوعيه و قبل ترويع الأرهاب كان هناك فصل اضافى موجز الأمه منشغله ب الأمور الجنسيه.
    Ich habe die ganze Zeit in diesem Krankenhaus gearbeitet, und vor heute, war sie eine komplett Fremde für mich. Open Subtitles , كنت أعمل في هذه المستشفى طوال هذه الفترة , و قبل اليوم كانت غريبة بالنسبة لي
    Er hat die Pietá gestohlen, und vor zwei Nächten hat er die Svalbard Diamond Exchange ausgeraubt. Open Subtitles لقد سرق لوحة بييتا و قبل ليلتين سرق بورصة سفالبارد للألماس
    Stimmen Sie diesen Bedingungen aus Ihrer persönlichen Ehre heraus zu, vor Ihrem jeweiligen Zweitmann, vor einander und vor Gott. Open Subtitles طبقًا لهذه الظروف على شرفك الشخصي قبل الثواني الخاصة بك قبل مبادلة شخص لآخر ، و قبل الرب
    Ich erinnere mich an diesen Patienten, den ich hatte, und vor jeder Sitzung sagte er "Stopp". Open Subtitles أتذكر كان لدي ذلك المريض, في إحدى المرات "كان يأتي هنا و قبل كل جلسة كان يقول : " توقف
    und vor einem Monat habe ich ihn gebraucht, und ich habe ihn angerufen. Open Subtitles و قبل شهر احتجت إليه و اتصلت به
    Erstens und vor allem: Keine Kollateralschäden. Open Subtitles بدايةً و قبل كلّ شيء لا أضرار ثانوية
    und vor allem, -zügelt Euer Temperament! -Zügelt Euer Temperament! Open Subtitles و قبل كل شيء يجب أن تسيطرعلىأعصابك!
    Ihm eine letzte Umarmung geben, Und ehe ich mich versah, saß ich hier oben. Open Subtitles و أعانقها مرة اخيرة و قبل أن أدرك تسلقت للاعلى
    Und dann wird aus dem Kaffee ein Abendessen, und das Abendessen wird zu einem wöchentlichen Abendessen, Und ehe du dich versiehst, bin ich deine Trauzeugin auf deiner Strandhochzeit. Open Subtitles و بعدها تصبح القهوة عشاء و العشاء يصبح عشاء أسبوعيا و قبل أن تدرك الأمر ، أنا أشبينك في حفل زفافك بالشاطئ
    Und ehe man sich's versieht, werden sie hier sein. Open Subtitles و قبل ان تعلَم بهذا سوف يكونون هُنا
    Und ehe ich die Seiten abgab, schickte ich sie Cheech zum Lesen. Open Subtitles و قبل أن أقوم بتسليم الصفحات أعطيتهم إلى " تشيتش " ليقرأها
    Wir bekommen diese Sitze aus, Und ehe man sich versieht, werden wir wieder im Labor. Open Subtitles و قبل أن تحسي، سنكون في المختبر
    Und bevor du "1984" sagen kannst, kommt die Gedanken-Polizei... und dann gibt's Kuscheleinheiten. Open Subtitles على سجلات هواتفنا و قبل أن تتمنكو من قول 1984 شرطة الأفكار
    - Und davor das meines Urgroßvaters. Open Subtitles و قبل ذلك، كان منزل جد جدي الأكبر صراحة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus