und ich war am Sterben. Sie gab absolut nichts preis. | TED | و كنت أنا أموت. لم تعطني أيّ إجابة على الإطلاق. |
Wenn du es früher entdeckt hättest und ich wär im Moment da gewesen hätte es sein können, dass du dich vielleicht in mich... | Open Subtitles | إذا كنت إكتشفت أنك سليم من قبل و كنت أنا حينها معك هل كنت تعتقد أنني المرأة التي كانت ستكون في حياتك ؟ |
Im Park musstest du dich bei jemandem ausweinen, und ich war fies zu dir! | Open Subtitles | بالحديقة أردت من يواسيك و كنت أنا وضيعة معك |
Du warst noch nicht geboren und ich war 8. | Open Subtitles | قبل ولادتك، و كنت أنا في الثامنة من عمري. |
Du hast einen Vater gebraucht und ich eine Niere. Und so ist es passiert. | Open Subtitles | كنت تحتاج أباً و كنت أنا أحتاج كلية، و هذا ما حدث |
Du brauchtest einen Vater, und ich brauchte eine Niere, und das ist es, was passiert ist. | Open Subtitles | كنت تحتاج أباً و كنت أنا أحتاج كلية، و هذا ما حدث |
Die Liebe zur Fotografie brachte sie in die entlegensten Winkel der Erde. Und meine Familie und ich begleiteten und unterstützten sie auf diesen Abenteuern. | TED | حب أمي للتصوير أخدها إلى أكثر الأماكن النائية على الأرض، و كنت أنا و عائلتي محظوظين للإنضمام إليها و دعمها في تلك المغامرات. |
Es war unglaublich. Egal was ich fragte, sie drehte sich weg und lehnte alles ab und ich war dort oben -- die unter euch, die in der Unterhaltungswelt sind, wissen was es heißt auf der Bühne zu sterben. | TED | كان شيئا فظيعا. كلما سألت أنا سؤالا، تقوم هي بتحوير الحديث و تصرف النظر عنه، و كنت أنا هناك-- أيَ منكم ممن يعملون في عالم التلافيه سواء جزئيا أو كليا يعلمون معنى أن تموت على المسرح. |
und ich hatte Unrecht. | Open Subtitles | و كنت أنا على خطأ |