"و لا أحد" - Traduction Arabe en Allemand

    • und niemand
        
    • und keiner
        
    • - Niemand
        
    • niemanden
        
    Der Ort ist schon gruselig. All die Gebäude und niemand, der darin wohnt. Open Subtitles هذا المكان مثير للأعصاب بالتأكيد كل تلك المباني و لا أحد فيها
    Weißt du, du hast ihn drüber weggebracht, und niemand weiß das besser als er, glaub mir. Open Subtitles و أنتِ ساعدته في التغلب على ذلك و لا أحد يعرف هذا أكثر منه صدقيني
    Kein fester Wohnsitz, keine Verwandten. und niemand interessiert sich einen Dreck. Open Subtitles مجرّد مشرّدين بدون أقارب ولا أحباب و لا أحد يهتم
    Da unten ist alles total daneben, und keiner weiß, wer angefangen hat. Open Subtitles أعنى, الأمور ملتهبة هناك و لا أحد يعلم من بدأ الموضوع
    Denn Sie erinnern sich an mein Punktesystem: Sie müssen eine Mindestpunktezahl von 700 Punkten haben und keiner hatte dies. TED لأنه كما تعلمون، في نظام التنقيط الذي وضعت، عليهم تخطي عتبة ال 700 نقطة، و لا أحد منهم تمكن من ذلك.
    - Niemand hat mit anderen geschlafen. - Na ja, mein Traum war doch anders. Open Subtitles و لا أحد ينام مع فتاة النسخ أه , أنا عندى حلم معاكس
    Ich bin hier, weil ich nicht nach Hause will. - Niemand von uns will das. Open Subtitles أنا هنا لأنّي لا أريد العودة إلى الديار و لا أحد منّا يريد
    Je länger ich hier bin, desto mehr begreife ich, dass ich nichts und niemanden verstehe. Open Subtitles كلما أطلت البقاء هنا كلما أدركت أني لا أفهم شيئاً و لا أحد
    Lustig, denn letzte Woche war mein Geburtstag... und niemand hat es bemerkt und niemanden hat es gekümmert. Open Subtitles مضحك، لأن الأسبوع الماضي كان عيد ميلادي و لا أحد لاحظ ولا أحد أهتم
    Verschwand einfach aus dem Haus, und niemand hörte was seitdem von ihm. Open Subtitles إختفى من المنزل، و لا أحد سمعَ منه منذ ذلك الوقت
    Da könnte man problemlos mal eine Stunde gehen und niemand würde einen vermissen. Open Subtitles بأمكانك أن تخطي خارج النادي بكل سهولة و لا أحد سوف يفتقدك
    Ein Mädchen kann im Theater rumlaufen, wie Gott sie schuf, und niemand dreht sich um. Open Subtitles فالفتاة تتحرك خلف الكواليس ، بلا شيء عليها سوى النية الصافية و لا أحد ينظر إليها
    und niemand,... ..keine Behörde der Welt, hat Gerichtsbarkeit über die Wahrheit. Open Subtitles و لا أحد و لا جهة حكومية لها سلطة قضائية على الحقيقة
    Keine Unbefugten waren hier, und niemand war an diesem Spind. War das vorher hier? Open Subtitles ذلك لا أشخاص غير مخوّلين جاؤوا فيهم و لا أحد ذهب إلى أيّ مكان قرب هذه الخزانة.
    Er ist Berater im Weißen Haus und keiner weiß es. Open Subtitles إنه مستشار في البيت الأبيض و لا أحد يعرف ذلك
    und keiner weiß, das sie mit Häftlingen sprechen? Open Subtitles و لا أحد يعرِف أنهُم يتكلمونَ معَ محكومين؟
    - Niemand von uns ist sicher! Open Subtitles لست آمناً و لا أحد منّا
    Sie sind unschuldig, aber das interessiert niemanden. Open Subtitles وليس لديهم دخل بشئ و لا أحد في المدينة يهتم بهذا
    "Und es wird niemanden kümmern, weil du Abfall bist. Open Subtitles و لا أحد سيهتم لأنكِ قمامة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus