"و لدينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • und wir haben
        
    Wir haben einen neuen Impfstoff, wir haben neue Entschlossenheit, und wir haben neue Taktiken. TED لدينا لقاح جديد، و لدينا حل جديد، و لدينا تكتيكات جديدة.
    Sie sind knapp, teuer und wir haben nur ein gewisses Spektrum von ihnen. TED انها قليلة,انها مكلفة و لدينا مجال محدد لها
    Wissenschaftler schauen sich Systeme so an. Sie sagen, naja wir haben dieses Ding in einer Box und wir haben Inputs und Outputs. TED العلماء يحبون أن ينظروا إلى أنظمة كهذه. يقولون: لدينا شيء في صندوق, و لدينا مدخلاته و مخرجاته.
    Und dann haben wir Teams, die Geld für sich ausgeben und wir haben diese prosozialen Teams, denen wir Geld gaben, um das Team ein wenig zu verbessern. TED و بعد ذلك يمكننا أن نرى ، حسن الآن لدينا فرق تنفق على أنفسها و لدينا فريق المحبين للمجتمع الذي نعطيه المال لجعل الفريق أفضل
    Ich meine, hier sind viele wohlhabende Leute, die Kinder haben, und wir haben dieses Dilemma, wie wir sie erziehen sollen. TED أقصد, يوجد فى تلك القاعة أناس كثيرون أغنياء و ليهم أطفال, و لدينا هذا المأزق عن كيفية تربيتنا لهم.
    und wir haben den Handschlag von einem der größten Supermärkte dass sie unsere Orchideen in allen 240 Läden in sechs Staaten verkaufen werden. TED و لدينا شبه اتفاق مع احد اكبر موزعين لبيع ازهارنا في 240 محل في ستة ولايات.
    und wir haben einige interessante Fälle, Kandidaten, usw., Dinge, die wir nicht wirklich erklären können. TED و لدينا حالات مثيرة للإهتمام, مرشحين, وغيره, اشياء لايمكننا شرحها.
    und wir haben... dieser Computerbildschirm kann die herumfliegenden Moskitos tatsächlich sehen. TED و لدينا شاشة الكمبيوتر هذه يمكنكم بالفعل رؤية الناموس وهو يطير.
    Es handelt sich hier um eine hoch entwickelte Technologie... und wir haben die Erfahrung, die nützlich sein könnte. Open Subtitles أنظر , إننا نتعامل مع تقنيه متقدمه جداً و لدينا بعض الخبره قد تكون نافعه
    OK, ok, ok, es ist dein Geburtstag, wir gehen zu einem Ballspiel und wir haben nur 3 Tickets. Open Subtitles حسناً, حسناً إنه عيد ميلادك و نحن ذاهبين لمباراة بيسبول و لدينا 3 تذاكر فقط
    Er hat die Tat einem Zellengenossen gestanden... und wir haben Zeugen, die seine Geschichte bestätigen. Open Subtitles لقد أعترف بجرمه لشريك زنزانته و لدينا أثنان من الشهود يؤيدون القصة
    Er hat die Tat einem Zellengenossen gestanden... und wir haben Zeugen, die seine Geschichte bestätigen. Open Subtitles من الواضح أنه اعترف بجريمته لشريكه في الزنزانه و لدينا إثنان من الشهود يؤكدون القصة
    - Wir müssen hier einen Film drehen. und wir haben hier einen Drogenfall, den wir nicht ignorieren können! Open Subtitles و لدينا تهمة بحيازة المخدّرات لا يمكننا تجاهلها
    Wohnungen im Davenport sind rar, und wir haben mehr als genug Bewerber. Open Subtitles للسعر عادة و لدينا ما يكفي من المرشحين لذا لما نختاركِ أنتِ؟
    Also, das ist ein Schiff der U.S. Navy, Ma'am, und wir haben Verpflichtungen. Open Subtitles حسناً، هذه سفينة بحرية أمريكية، سيدتي، و لدينا مسئوليات.
    und wir haben genug, um deren Auskunftsanordnung zu knacken. Open Subtitles و لدينا الشيء الكافي لاتخاذ الإجراءات بشأن مذكرات الإستدعاء.
    Sie wurde mit ihrer Mutter wiedervereinigt und wir haben einen Verdächtigen in Gewahrsam. Open Subtitles لقد تم لمً شملِها بوالِدتِها و لدينا مشتبهاً بهُم في الحجز
    Nein, Ross, er kann nicht für dich mit seiner Frau sprechen, weil du bei mir bist, und wir haben eine Beratung... bei einer schwangeren Frau mit Unterleibsschmerzen. Open Subtitles لا,روس,لا يمكنه أن يكلم زوجته عوضا عنك لأنك معي و لدينا إستشارة لسيدة حامل و تعاني من ألم بالبطن
    und wir haben auch die Online-Überweisungen, die du auf sein Bankkonto gemacht hast. Open Subtitles و لدينا أيضاً التحويل الّذي أجريته . عن طريق الإنترنت إلى حسابه المصرفيّ
    Ich habe einen Augenzeugen. - Ja, und wir haben Videos. Open Subtitles و لدينا كاميرات المراقبة ستكون محظوظ إذا لم تتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus