| Und Deshalb haben wir eine weltweite Pinguin-Gesellschaft gegründet, um das Augenmerk auf die tatsächliche Bedrohung der Pinguine zu lenken. | TED | و لذا بدأنا في انشاء مجتمع عالمي لطيور البطريق لمحاولة التركيز على المحنة الحقيقة التي يواجهونها |
| Das Problem in Afrika ist, dass es weniger Pfleger als Ärzte gibt. Deshalb brauchen wir neue Lösungen für die Gesundheitsversorgung. | TED | و المشكلة في إفريقيا أن عدد الممرضات أقل فعلاً من عدد الأطباء، و لذا يجب علينا أن نجد نموذجاً جديداً للرعاية الصحية. |
| ... die Strafe wurde bedingt ausgesetzt, um den Amerikanern im Krieg zu helfen er arbeitete Deshalb 6 Monate in meiner Konditorei. | Open Subtitles | و لكن فى النهاية أطلقوا سراحة المشروط ليساعد فى الحرب الأمريكية و لذا يعمل فى متجرى للحلويات منذ ستة اشهر |
| Und deswegen hol ich jetzt das Kondom aus meiner Tasche und schmeiße das Kondom in die Nordsee. | Open Subtitles | و لذا سأقوم بإخراج ذلك الواقي مِن جيبي و أرميه في البحر الشمالي. |
| Und deswegen werde ich jetzt in mein Raumschiff steigen müssen. | Open Subtitles | و لذا يجب ان اصعد الى سفينة الفضاء |
| Er weiß, dass du dankbar bist. Deshalb will er dich um einen Gefallen bitten. | Open Subtitles | انة يعرف مدى امتنانك و لذا يريد طلب خدمة منك |
| Es ist echt. Deshalb heißt er ja auch Supermann. | Open Subtitles | لا توجد خدع, هذا حقيقى و لذا يسمونة سوبرمان |
| Es ist echt. Deshalb heißt er ja auch Supermann. | Open Subtitles | لا توجد خدع, هذا حقيقى و لذا يسمونة سوبرمان |
| Deshalb müssen Sie den Kreis der Finsternis begraben, wenn wir durch sind. | Open Subtitles | و لذا عليكم بدفن حلقة الظلام بمجرد رحيلنا |
| Das FBI und der Secret Service kommen Deshalb zum Training her. | Open Subtitles | و لذا يتدرب معنا رجال المباحث الفيدرالية |
| Es hieß, die Götter seien wütend auf Commodus und auf Rom und würden es Deshalb niederbrennen und zerstören. | Open Subtitles | كانت الآلهة ذاتها ناقمة على كومودوس و ناقمة على مدينة روما و لذا كانت تبتغي تمزيق احشائها و تبتغي تدميرها |
| Ich weiß. Deshalb darf ihnen nichts passieren. | Open Subtitles | أعرف و لذا لا أريد أن يمسهما شىء |
| Deshalb darf ihnen nichts passieren. - Nichts passieren? | Open Subtitles | أعرف و لذا لا أريد أن يمسهما شىء |
| Deshalb sagte ich, es gäbe einen anderen in meinem Leben. | Open Subtitles | ... و لذا قلت له .أن هناك شخصاً آخر ... |
| Deshalb wählte ich den Namen meiner Mutter. | Open Subtitles | و لذا أسافر بإسم والدتي |
| Jedes Jahr fällt Lukes Geburtstag mit Thanksgiving zusammen... und geht Deshalb ein wenig im Feiertagsstress unter. | Open Subtitles | كلّ سنة، عيد ميلاد (لوك) يكون بقربِ عيد الشكر, و لذا.. |
| Ich bin so ein emotionales Wrack, Deshalb habe ich... | Open Subtitles | أنا حقاً مشوّشة عاطفياً و لذا... |
| Und deswegen werde ich jetzt verschwinden. | Open Subtitles | و لذا انا ساغادر |