"و لكنكِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber du
        
    • Aber Sie
        
    Du weißt, er wird niemals wieder fliegen, Aber du gibst dein Bestes. Open Subtitles تعلمين أنه لن يطير أبداً و لكنكِ تفعلين ما تقدرين عليه
    Es tut mir leid, Aber du gehörst hier nicht mehr hin. Open Subtitles أنا أسف، و لكنكِ لا تنتمينَ إلى هنا، بعد الأن.
    Aber du wirst nicht dorthin laufen. Sind wir uns da einig? Open Subtitles و لكنكِ لنْ تسيري إلى هناك هل هذا واضح ؟
    Sie würden Ihre Mutter verkaufen, Aber Sie sind clever. Open Subtitles تبيعين أمك نفسها مقابل حفنة أموال و لكنكِ ذكية
    Sie können machen was Sie wollen, aber ... Sie denken nicht an Ihre Zukunft. Open Subtitles أنتِ حرة بفعل ما تريدين ، و لكنكِ لا تفكرين بمستقبلك
    Ich hoffte du wärest etwas schlauer, Aber du bist vobeigekommen. Open Subtitles في الواقع ، كنت أعتقد أنكِ ذكيه و لكنكِ ذهبتي بعيداً
    Honig, tut mir leid, aber er hat Recht. Ich liebe dich, Aber du bist verrückt. Open Subtitles أنا أسف ، لكنه علي حق أحبك ، و لكنكِ مجنونة
    Sie wollte es uns sagen, Aber du hast sie rausgeschmissen. Open Subtitles كانت تحاول قول هذا و لكنكِ رمَيتها للخارج
    Ich habe dich vor deinem Hass gewarnt. Aber du wolltest nicht hören. Open Subtitles حذرتكِ بأن كراهيتك ستدمرك و لكنكِ لم تنصتي
    Aber du möchtest alles sein. Das ist nicht möglich. Open Subtitles و لكنكِ تريدين أن تكوني كل شئ وهذا غير ممكن
    Aber du lässt mich nicht flüchten, verfolgst mich wohin auch immer ich gehe. Open Subtitles و لكنكِ لا تتركيني أذهب في طريقي أنتِ تتبعينني أينما ذهبت
    Aber du hast das Privaten mit dem Professionellen vermischt, und Rachel Zane wird kein Opfer deiner unangebrachten Entrüstung sein. Open Subtitles و لكنكِ تركتِ الأمور الشخصية تتطغى على مهنيتك و رايتشل زين لن تكون جريحة في الحرب التي بيننا غضبك ليس في محله
    Aber du weißt nicht, warum Großvater getan hat, was er tat. Open Subtitles و لكنكِ لا تعرفين لمَ أقدم جدي على فعلته
    Du bist lausig mit einem Speer, Aber du bist raffiniert. Wir ergeben ein gutes Team. Open Subtitles و أنتِ سيئة بإستخدام الرمح و لكنكِ تجيدين التسلل, سنشكل فريقاً رائعاً
    Ich kann es nicht erklären, okay, Aber du bist Familie. Open Subtitles لا يمكنني تفسير ذلك واضح ؟ و لكنكِ عائلتي
    Alles klar, also bist du gut, Aber du bist nicht so gut. Open Subtitles حسنٌ, أنتِ جيدة, و لكنكِ لستِ جيدة كفاية
    - Aber du bist immer an einem Fall dran. Open Subtitles و لكنكِ دائماً تعملين على قضية أنتِ مشغولة جداً
    Dieser kleine Cocktail hilft Ihnen über die nächsten Stunden... Aber Sie werden frisches Blut brauchen. Open Subtitles هذا المشروب سيكفيكِ للساعاتان القادمتان و لكنكِ ستحتاجين الى التغذي على الدماء الطازجة
    Aber Sie haben zugestimmt, mich zu sehen und das sagt mir, dass Sie etwas zu erzählen haben. Open Subtitles و لكنكِ وافقتِ على رؤيتي، و ذلك يخبرني أن لديكِ شيء لتقوليه
    Aber Sie handelten nicht allein, oder? Open Subtitles و لكنكِ لم تكوني تعملين لوحدكِ ؟
    - Aber Sie wissen immer, wo er ist. Open Subtitles و لكنكِ تعرفين مكانه طوال الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus