Ich habe große Zweifel an diesem Ansatz, Aber ich bin immer neugierig auf das, was sie sich ausdenken, bevor sie mich anrufen. | TED | إني أشكك في الفرضية برمتها بشأن هذا الجزء، و لكنني مهمتمة دومًا في سماع ما يتوصلون إليه قبل التواصل معي. |
Es war kein Erfolg, und heute hat es niemand mehr im Programm, Aber ich bin mir sicher, dass Sie die Musik der Suite wiedererkennen. | Open Subtitles | و لم تحقق نجاحاً كبيراً و لا يؤديها أحد حالياً و لكنني واثق أنكم ستتعرفون على موسيقى كسارة البندق عندما تستمعون لها |
Ich verstehe, dass du argwöhnisch bist, Aber ich bin auf deiner Seite. | Open Subtitles | اسمع ، لديك الحق بأن تراودكَ الشكوك ، و لكنني حليفك |
Man will wissen, wie es ausgeht. - Aber ich wusste, wie es ausgeht. | Open Subtitles | و تريدين أن يعرف كيف تنتهي و لكنني أعرف مسبقاً كيف تنتهي |
Nun es war flitz weg für eine Minute - Aber Ich hab alles erledigt. | Open Subtitles | لقد استمرينا في الإطلاق و الهروب لدقيقة و لكنني سيطرت على كل شيء |
Doch ich weiß, dass er mich ansah, weil ich es spürte. | Open Subtitles | و لكنني عرفت أنه كان ينظر إلي لأنني شعرت بذلك |
Wir sollten uns heute treffen, Aber ich habe den Termin verpasst. | Open Subtitles | كان من المفروض أن نلتقي اليوم و لكنني نسيت موعدنا |
Ich meine, ich weiß wie die Dinge zwischen uns im Moment stehen, Aber ich bin... | Open Subtitles | أقصد أن هذه الأشياء عادية بيننا الآن و لكنني لن أتخلى عنك بسهولة، حسناً؟ |
Normalerweise heiße ich so was nicht gut, Aber ich bin am Ende. | Open Subtitles | . هذا ليس أمراً أؤيده في الأحوال العادية. و لكنني منهكة. |
Sie trägt immer ein Kopftuch. Aber ich bin am Strand neben ihr gegangen, und ihr langes Haar wehte im Wind. | TED | ترتدي دائما حجابها. و لكنني مشيت معها ذات مرة على شاطئ و شعرها الطويل يتطاير مع النسمات |
Aber ich bin wieder hungrig und das Gefühl verdanke ich dir. | Open Subtitles | و لكنني أصبحت الآن متلهفاً من جديد و أنت من أيقظ ذلك الأمر بداخلي مرة أخرى |
Aber, ich bin nicht neu! Geh zu Esther Wilson! Williams! | Open Subtitles | حسنا و لكنني قديمة لذا اذهبي و ارتاحي في اي مكان اخر |
Ross sollte es zuerst erfahren, Aber ich bin erleichtert, dass ihr es wisst. | Open Subtitles | أردت ان يعلم روس اولا و لكنني استرحت لانكم تعرفون |
Außerdem musste ich mich heute Morgen um ein paar Sachen kümmern... Aber ich bin auf dem Weg. | Open Subtitles | وهناك العديد من الأشياء التي كان علي القيام بها هذا الصباح و لكنني قادم في الحال |
- Aber ich nehm dich zurück, Joey. | Open Subtitles | و لكنني سأشعرك بالندم و سأدفعك إلي الأعتذار لي |
- Mich auch. - Aber ich kenn' sie schon länger... | Open Subtitles | و هكذا هو أمري معهما أيضاً - و لكنني أعرفهما مدة أطول - |
- Aber ich bin Frauen gegenüber hart. - Ach ja? | Open Subtitles | ـ و لكنني قاس على النساء ـ أأنت كذلك ؟ |
- Doch, ich will. Das sagst du, aber du willst nur hören, was dir passt, und das kriegst du dann von mir. | Open Subtitles | أنت تقول هذا و لكنني أعرف أنك لا تريد سماعه لذلك لن أقوله |
Ich weiß nicht mehr viel aus der frühen Zeit, Doch ich erinnere mich an den Regen. | Open Subtitles | و لا أذكر الكثير عن هذا الوادي و لكنني أذكر المطر |
Aber ich kann mich nicht beschweren. Ich hab mir ein schönes Stück abgebissen. | Open Subtitles | و لكنني لا أشكو شيئاً كان نصيبي لا بأس به |
Ich hätte gleich nach oben gehen sollen, Aber ich habe es verzögert. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أصعد على الفور و لكنني لم أصعد |