Aber, warum zum Teufel haben Sie immer den Schirm bei sich? | Open Subtitles | و لكن لماذا بحق الجحيم تحمل دائما هذه المظلة اللعينة؟ |
Ich glaube, dass du glaubst, Aber warum gibt es so viele Heuchler hier drin? | Open Subtitles | أنا أؤمن أنك تؤمن و لكن لماذا هناك الكثير من المخادعين بيننا ؟ |
Jeder kämpft gerne ein bisschen, Aber warum wählen alle mich zum Gegner? | Open Subtitles | كل فرد يتمتع بقدر من القتال و لكن لماذا يختارنى الجميع ؟ |
Ich mag dich, Aber warum sollte ich so ein Verhalten belohnen? | Open Subtitles | اننى أحبك يا بنى ، و لكن لماذا على أن أدعم سلوك بلا قيمة ؟ |
Die waren doch klug. Aber wieso etwas aktivieren, das keiner benutzt? | Open Subtitles | من المفترض أن يكونوا بالغى الذكاء ، و لكن لماذا يقومون بتشغيل شئ لا يحتاجون إليه و لا يستخدمونه؟ |
Ich glaube. Aber warum müssen die ausgerechnet jetzt kommen? | Open Subtitles | أعتقد ذلك ، و لكن لماذا بحق الجحيم سيأتون لزيارتنا الآن ؟ |
Ich treffe sie jedenfalls nicht öfter. Aber warum wollen Sie sie sehen? | Open Subtitles | على كل حال ، هذا كل ما أراه منها و لكن لماذا تريد أن تراها ؟ |
So stand es in dem Brief. Aber warum? | Open Subtitles | نعم ، هذا ما يوجد بالخطاب ، و لكن لماذا ؟ |
Aber warum im Restaurant auftauchen? | Open Subtitles | و لكن لماذا قام بالتنكر بهيئة الرجل العجوز في المطعم ؟ |
Aber warum bist du rausgegangen und warum sind die so sauer auf mich? | Open Subtitles | و لكن لماذا غادرت؟ ولماذا كانوا غاضبين مني هكذا ؟ |
Aber warum sollten sie etwas erzeugen, das sich dann selbst zerstört? | Open Subtitles | نعم و لكن لماذا يا مولدر ؟ لماذا يقوموا بخلق مجتمع سكاني يقوم بتدمير نفسه ؟ |
Ich kann einen Vampir besorgen. Aber warum sollte ich? | Open Subtitles | أجل , أستطيع انتظار واحد و لكن لماذا أفعل ذلك ؟ |
Ich weiß, Sie sind der geborene Provokateur... Aber warum mussten Sie ausgerechnet den Vizepräsidenten verärgern? | Open Subtitles | أننى أعلم أن لك موهبة خاصة فى الاحتكاك بالناس بالعنف و لكن لماذا أغضبت نائب الرئيس ؟ |
- Eine, die Wraith-Darts zerstört. - Aber warum sie und nicht uns? | Open Subtitles | نوع يمكنه تدمير سهام الريث و لكن لماذا هم و ليس نحن ؟ |
Du weißt ja, dass ich auf unserem Wochenendtrip Spaß haben will. Aber... Warum musste dein Bruder unbedingt mitkommen? | Open Subtitles | خصوصاً فى أجازتك و لكن لماذا يأتى أخوك معنا ؟ |
Aber warum wollten Sie mich wegen des Mordes an Mademoiselle Seagram sehen? | Open Subtitles | و لكن لماذا رغبت بمقابلتي بشأن مقتل السيدة سيغرام ؟ |
Aber warum hört sich euer Essen so bedrohlich an? | Open Subtitles | و لكن لماذا تبدو أسماء مأكولاتهم خطيرة هكذا؟ |
Entschuldigen Sie, Sir, Aber warum genau sind Sie in diesem Raum? | Open Subtitles | أرجو المعذرة ، سيدي ، و لكن لماذا على وجه التحديد أنت متواجد بهذه الغرفة ؟ |
- Aber warum hat sie das getan? | Open Subtitles | و لكن لماذا قعلت ذلك ربما لتلقنه درسا |
Er hat keinen blauen Van, Aber wieso klingt der Name so vertraut? | Open Subtitles | هو لا يملك فان زرقاء و لكن لماذا الاسم يبدو مألوف للغاية ؟ |
Aber wieso zwei Officer aus verschiedenen Abteilungen? | Open Subtitles | و لكن لماذا ضابطين من قسمين منفصلين يحققان في الأمر، و لماذا هرب أحدهما؟ |