"و لكن مع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber mit
        
    • Aber wenn man
        
    Aber mit meinem letzten Atemzug flehe ich dich an, verstümmle nicht die Kunst. Open Subtitles و لكن مع أنفاسى الأخيرة إننى أتوسل إليك لا تشوه الفن
    ..Aber mit unseren wissenschaftlichen Fortschritten, etwas Glück und viel... ..Hoffnung können Wunder geschehen. Open Subtitles و لكن مع تقدمنا العلمى قليل من الحظ و كثير من الأمل المعجزات يمكن أن تحدث
    Nein, Aber mit diesem Autoduft kannst du es dir einbilden! Open Subtitles لا ، و لكن مع سيارتك الجديدة هذه ستستخدمينها
    Es ist wie mit Vanilleeis, der erste Löffel ist 100 Prozent, Aber wenn man beim sechsten Löffel ist, ist das dahin. TED فتلك العواطف اشبه بآيس الكريم الفانيللا, متعتك به كبيرة فى أول لعقة؛ و لكن مع اللعقة السادسة تتبخر هذه المتعة.
    Aber wenn man etwas nachhilft, werden sie das. Open Subtitles و لكن مع مساعده صغيره سوف يكتشفوه
    Das ist eine wirklich arme Beschreibung, die versucht einen Lebensweg für uns festzulegen, dem wir zu folgen haben... Aber mit bedauerlichen Folgen. Open Subtitles إنه فعلاً وصف دقيق.. الذي يحاول أن ينظم طريق الحياة لنا لنتبعه و لكن مع نتائج مؤسفة.
    Du wirst leiden muessen, um ueber jeden hervorzudringen ...Aber mit jedem wird dir auch eine Chance gegeben. Open Subtitles .. عليك أن تعانى خلال كل إختبار منهم و لكن مع كل إختبار ..
    Okay? Es waren mal sieben, Aber mit den funktionellen MRTs sind es scheinbar vier und wir haben vorher überbewertet. TED حسنا؟ كانت في الاصل سبعة, و لكن مع التصوير بالرنين المغنطيسي "MRI", تبين انها اربعة و نحن اعلى انجازا
    Nun haben viele Leute an ihr gearbeitet, Aber mit den 40ern, spätestens den 50ern verschwand diese eigenartige, aber faszinierende Idee, wie man die Gesetze der Physik vereinheitlichen kann. TED و العديد قد حاول العمل على هذه النظرية، و لكن مع الأربعينات، تحديدا الخمسينات من القرن الماضي، فإن هذه النظرية الغريبة و المتحدية عن كيفية توحيد قوانين الفيزياء قد ذهبت أدراج الرياح.
    Sie haben nichts mit mir zu tun. - Nein, Aber mit dieser Frau. Open Subtitles لا علاقة لك بى لا ، و لكن مع هذه المرأة
    Aber mit der Zeit beherrschte ich es auch. Open Subtitles و لكن مع الوقت, تمكنت من إتقانه أيضاً
    Es ist eine Art Club, Aber mit Beißen und Kratzen. Open Subtitles كأنه نادي و لكن مع العضّ و الخربشة
    Aber mit dieser Vision -- und die meisten wissen das nicht -- wollte er uns auch einen Partner geben: unseren größten Gegner im Kalten Krieg, die Sowjetunion. TED و لكن مع طول الرؤية، حاول أن يعطينا شيئاً أيضاً، معظم الناس لم ينتبهوا له -- حاول أن يقدم لنا شريكاً في شكل منافسنا الأشرس أيام الحرب الباردة، الاتحاد السوفيتي.
    Ich war heute an der Bushaltestelle, Aber mit meiner Freundin Juliette. Open Subtitles لقد كنت اليوم فعلاً عند موقف الباص و لكن مع (جولييت) صديقتي
    Aber mit Jack? Open Subtitles و لكن مع جاك؟
    Aber wenn man etwas nachhilft, werden sie das. Open Subtitles و لكن مع مساعده صغيره سوف يكتشفوه
    Aber wenn man etwas nachhilft, werden sie das. Open Subtitles و لكن مع قليل من المساعده سيكتشفوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus