Es wäre nur natürlich, Darum hatte er meinen Namen in sein Buch geschrieben. | Open Subtitles | فهذا هو الأمر الطبيعي , و لهذا كان اسمي مكتوب في مفكرته |
Und Darum ist diese Fusion unerlässlich, wenn wir als Unternehmen wachsen wollen. | Open Subtitles | و لهذا السبب هذا الإندماج أساسي إذا أردنا أن نكبر كشركة |
Deswegen hast du was abgekriegt, und Darum brummt dir seit kurzem der Schädel. | Open Subtitles | و لهذا صُدِمت، و لهذا لديك ارتجاج و لهذا لديك خيالات ليلية |
Das Schneiden in Kanada war deshalb eine Bestrafung, kein religiöses Bestrafen, sondern eine Bestrafung Dafür, dass sie ihre Jobs nicht taten. | Open Subtitles | و لهذا فان التجريح في كندا كان عقابا و ليس عقابا دينيا و لكن كعقاب على عدم قيامهن بوظيفتهن |
Daher glaubt die Mehrheit der theoretischen Physiker, dass das Higgs-Boson nicht alles sein kann. | TED | و لهذا السبب, معظم علماء الفيزياء النظرية يعتقدون أن جسيم هيقز بوزون لا يمكن أن يكون هو القصة الكاملة. |
- Deshalb trage ich den Minirock. | Open Subtitles | و لهذا السبب ارتديت تنورة قصيرة |
- Deswegen sollen Sie die neue Vertrauensfrau werden. | Open Subtitles | تعني شكراً لكي و لهذا السبب اريدك ان تكون مساعدة السجناء الجديدة |
Er sagt, ihr seid Müll und deshalb aus dem Geschäft raus. | Open Subtitles | كلا، يقول أنكم تافهون و لهذا أنتم عاطلون عن العمل |
Darum ist er hier her gekommen. Mein Vater war darüber verärgert. | Open Subtitles | و لهذا اتى إلى هنا، أبي كان غاضباً لهذا السبب. |
Darum sitze ich hier mit Ihnen, um die Wogen zu glätten. | Open Subtitles | و لهذا السبب وافقت على الجلوس معك ومحاولة تهدئة الأمور |
Und Darum sind wir auf dem letzten Platz, weil wir Spielen nicht schätzen. | TED | و لهذا فنحن متأخرون. لأننا لا نعطي قيمة للعب. |
Genau Darum haben wir das Netz Dafür entworfen fehlerhafte Anlagen mit funktionierenden Anlagen abzusichern. | TED | و لهذا السبب بالضبط قمنا بتصميم الشبكة .لدعم المحطات المتعطلة بالمحطات العاملة |
Aber das angenehme Leben hat drei Nachteile, und Darum ist die Positive Psychologie keine Glückslehre und hört hier nicht auf. | TED | و لكن الحياة السارة لديها ثلاثة معوقات, و لهذا السبب علم النفس لا يعد علما للسعادة و لا يكترث بها, |
Darum hätte ich ja gerne einen Mann, der der Boss ist. | Open Subtitles | و لهذا فانني بحاجة الى زوج يكون هو المهيمن |
Vielleicht tut Gott das immer und Darum sieht man ihn nicht. | Open Subtitles | ربما كان هذا ما يفعله طوال الوقت. و لهذا لا يمكننا أن نراه. |
Vielleicht tut Gott das immer und Darum sieht man ihn nicht. | Open Subtitles | ربما كان هذا ما يفعله طوال الوقت و لهذا لا يمكننا أن نراه |
Darum habe ich mir erlaubt, persönlich zu werden. | Open Subtitles | و لهذا تحدثت بشكل شخصي و أرجو أن تسامحيني |
Dafür hat er mir die Hälfte von allem abgetreten, was er findet. Kapiert? | Open Subtitles | و لهذا أنا قد حصلت على نصف كل شيئ، أتفهمني؟ |
Daher sind wir ziemlich sicher, dass das Meer eine Rolle dabei spielt. | TED | و لهذا نحن متأكدون أن للمحيط ارتباطا كبيرا بهذا. |
- Deshalb machen wir ja Listen. | Open Subtitles | بالفعل و لهذا نقوم بعمل تلك القوائم |
- Deswegen nahm sie Ritalin. | Open Subtitles | و لهذا السبب كانت تأخذ الريتالين نعم |
Na, und deshalb könnten wir denken, daß ihr Menschen gefährlich werden könntet. | Open Subtitles | و لهذا نظن أن هذا يمكن أن يكون خطرا بالنسبة للبشر |
Ich verbringe nicht viel Zeit hier und deswegen habe ich nie wirklich einen Sitzplatz ausgewählt. | Open Subtitles | لا أقضي الكثير من الوقت هنا و لهذا لم أختر قط مكانا للجلوس عليه |