Unter gleichen Bedingungen bekommt er einen Tritt in den Hintern. Deswegen macht das auch keiner mehr. | TED | و لو حاولوا محاربتنا بالطريقة التقليدية سنقوم بدحرهم, و لهذا السبب هم لا يحاولون محاربتنا بالطرق التقليدية. |
Deswegen intrigiert vor allem Kahlenberge gegen mich. | Open Subtitles | و لهذا السبب كاهلينبرج هو أكثر من يكيد لى المكائد |
Deswegen bittet uns Mahatma dass wir in Zukunft den Weg der Gewaltlosigkeit gehen. | Open Subtitles | و لهذا السبب المهاتما يتوسل الينا أن نأخذ اتجاه السلم |
Und Darum ist diese Fusion unerlässlich, wenn wir als Unternehmen wachsen wollen. | Open Subtitles | و لهذا السبب هذا الإندماج أساسي إذا أردنا أن نكبر كشركة |
Darum sitze ich hier mit Ihnen, um die Wogen zu glätten. | Open Subtitles | و لهذا السبب وافقت على الجلوس معك ومحاولة تهدئة الأمور |
und deshalb erzähle ich Ihnen das alles, die Zivilgesellschaft zeigte sich der Situation gewachsen. | TED | و لهذا السبب أقول لكم هذا المجتمع المدني إرتفع إلى مستوى الحدث. |
Aus diesem Grund, ihrer Fähigkeit, Gutes zu tun, habe ich ihnen dich gesandt, | Open Subtitles | و لهذا السبب عن جميع الأسباب أكثرهم خيرين |
Deswegen muss ich ihn diesmal erwischen. | Open Subtitles | و لهذا السبب يجب على أن امسكه فى هذا الوقت |
Deswegen wollte jeder Bulle ihn festnageln. | Open Subtitles | و لهذا السبب كانت الشرطة في البلدة تريد النيل منة |
Deswegen arbeiteten Sie im Laden mit den Rucksäcken in der Hickory Road? | Open Subtitles | .. و لهذا السبب كنت تعمل في محل الحقائب المطوية في طريق هيكوري ؟ |
Deswegen hast du mich entlassen. Weil ich dich durchschaut hätte. | Open Subtitles | و لهذا السبب قمت بإبعادى عن المشروع كنت تعلم أننى سأكشف الأمر |
Und Deswegen helfen wir ihr nicht. Nicht direkt. | Open Subtitles | و لهذا السبب لن نساعدها ، ليس بطريقة مباشرة |
Deswegen wirst du ihn zu den Vätern bringen, damit er sicher ist, während wir was gegen die Schwarmdämonen tun. | Open Subtitles | و لهذا السبب أنت ستأخذه للأعلى عند الشيوخ كي يكون بأمان حتى نكتشف كيف نتامل مع أولئك المشعوذين |
Genau Darum haben wir das Netz dafür entworfen fehlerhafte Anlagen mit funktionierenden Anlagen abzusichern. | TED | و لهذا السبب بالضبط قمنا بتصميم الشبكة .لدعم المحطات المتعطلة بالمحطات العاملة |
Aber das angenehme Leben hat drei Nachteile, und Darum ist die Positive Psychologie keine Glückslehre und hört hier nicht auf. | TED | و لكن الحياة السارة لديها ثلاثة معوقات, و لهذا السبب علم النفس لا يعد علما للسعادة و لا يكترث بها, |
Darum stößt man auch heute noch auf Kannibalismus. | Open Subtitles | و لهذا السبب تجد أن ممارسي آكل لحم البشر مازالوا موجودين حتى يومنا هذا |
- Darum brauchen wir die Mordwaffe. | Open Subtitles | و لهذا السبب يجب علينا ان نجد سلاح الجريمة |
Darum sind wir hier. | Open Subtitles | و لهذا السبب نحن هنا يجب أن نقوم بتوثيق أصل |
und deshalb wird der Tod weiterhin nach ihm suchen. | Open Subtitles | بالطبع لا . و لهذا السبب الموت سيبقى يأتي لهذا البشري |
Und Aus diesem Grund ist die Küche der ideale Platz dafür. | Open Subtitles | و لهذا السبب , فالمطبخ هو المكان المثالي للإختيار |
Daher glaubt die Mehrheit der theoretischen Physiker, dass das Higgs-Boson nicht alles sein kann. | TED | و لهذا السبب, معظم علماء الفيزياء النظرية يعتقدون أن جسيم هيقز بوزون لا يمكن أن يكون هو القصة الكاملة. |
Und genau deshalb schicke ich Sie in die nördlichen Wälder. | Open Subtitles | و لهذا السبب أرسلك إلى غابات الشمال الرائعة |