Du wolltest meinen Rat haben? Und dennoch ignorierst du ihn? | Open Subtitles | انت تستشيرني و مع هذا فإنك تختار أن لا تستمع إلي. |
Und dennoch üben Sie eine so bescheidene Tätigkeit aus und kopieren Gemälde. | Open Subtitles | و مع هذا تعمل في المجال المنحط في نسخ اللوحات |
Und dennoch hatte er Sie seit seiner Ankunft in London nicht kontaktiert? | Open Subtitles | و مع هذا فهو لم يقم بالإتصال بك عندما وصل إلى (لندن) ؟ |
und mit dieser Wissenschaft können wir verstehen, wie genau es kommt, dass das Ganze größer als die Summe seiner Teile ist. | TED | و مع هذا العلم ، نستطيع بالظبط فهم كيف يكون الجزء الكامل أكبر من مجموع أجزائه |
Die menschliche Lebenserwartung verlängert sich. Sie betrug im Jahr 1800 37 Jahre, und mit dieser Art von Biotechnologie, nano-technologischen Revolutionen, wird sie in den kommenden Jahren rapide ansteigen. | TED | العمر المتوقع للبشر في اتساع. كان 37 في العام 1800، و مع هذا النوع من التكنولوجيا البيولوجية ، و ثورات تكنولوجيا النانو، سوف يرتفع هذا الرقم بسرعة في الأعوام التي أمامنا. |
Sie wussten, dass Cheslav gefährlich ist, Und dennoch haben Sie ihn geschützt. | Open Subtitles | لقد علمت أن (تشيزلوف) خطير و مع هذا قمت بحمايته |
Und dennoch fühle ich mich völlig ausgeruht. | Open Subtitles | و مع هذا أشعر براحة عارمة |
Und dennoch verschonst du sie. | Open Subtitles | و مع هذا فقد عفوت عنها. |
Und dennoch bringt es mich direkt zu dir. | Open Subtitles | و مع هذا ، يُحضرك هذا إلىّ. |