"و هو" - Traduction Arabe en Allemand

    • und ist
        
    • und das ist
        
    • und er
        
    • es ist
        
    • er und
        
    • und es
        
    • er ist
        
    • und zwar
        
    • ist ein
        
    Blutzuckermangel kann eine vorübergehende Psychose auslösen und ist eine bekannte - Komplikation des HEC-Verfahrens. Open Subtitles نقص السكر قد يسبب هلوسة و هو تعقيد دائم أثناء عملية فحص الأنسولين
    Er hatte etwas die Kontrolle verloren und ist momentan... vorübergehend beziehungsweise für immer beurlaubt. Open Subtitles فهو لم يحسن تأدية واجبه و هو حاليا تحت ايقاف مؤقت او دائم
    Und dann gibt es etwas, was mich besonders beunruhigt und das ist, dass diese Dynamik zu einer Art Rückkoplungskreis führt, der uns in eine ausweglose Situation bringt. TED و هناك شيء حول ذلك يقلقني و هو أن هذه الديناميكية سوف تؤدي إلى نوع من حلقة ردود الأفعال و ذلك يضعنا في منحدر زلق
    Schauen Sie, Herr Hunter macht dies, weil er sagt, seine Generation habe vieles verbockt, und er möchte uns erklären, wie man dieses Probleme löst." TED أنظر، يقوم الأستاذ هونتر بذالك لأنه يقول أن زمانة قد قام بكثير من الخراب، و هو يحاول تعليمنا كيف نحل هذا المشكل.
    es ist ein einzelliger Organismus, eine Zelle, die sich mit anderen Zellen zu einer Superzelle zusammenschließt, um ihre Ressourcen optimal zu nutzen. TED و هو عبارة عن كائن أحادي الخلية، يندمج مع الخلايا الأخرى لِيُكَون خلية كبرى للحصول على أقصي حدٍ من الموارد.
    Warum ist es fair, dass er und ich gleich viel Wasser bekommen? Open Subtitles لماذا من العدل أن نشرب أنا و هو نفس كمية الماء؟
    So was passiert nicht jedem Mann, und es ist der Rede wert! Open Subtitles انه لا يحدث لكل الرجال و هو موضوع كبير وليس بتافه
    er ist wie der Grand Canyon auf der Erde, nur viel, viel größer. TED و هو شبيه بالـ غراند كانيون على الأرض، إلا أنه أكبر بكثير
    Du sitzt hier, total glücklich... und er sitzt Zuhause und ist ein totales Wrack. Open Subtitles أنتي جالسة هنا, سعيدة و هو في المنزل حزين في حالة يرثى لها.
    1918 erreichte die Kohle-Produktion in Großbritannien ihren Höhepunkt und ist von da an stetig zurück gegangen. TED ثم بعد ذلك، في 1918، انتاج الفحم في بريطانيا بلغ ذروته و هو في انحدار منذ ذلك الحين
    (Bartheleme wurde an der University of Chicago angenommen und ist auf der Warteliste der Stanford University.) TED تم قبول بارثيليم في جامعة شيكاغو، و هو على قائمة الانتظار لجامعة ستانفورد.
    und das ist in der Küche. Wir müssten also nach unten. Open Subtitles و هو في المطبخ و هذا يجعلنا نذهب إلى الأسفل
    Diese Idioten denken, Eis ist umsonst, und das ist es nicht. Open Subtitles يظن هؤلاء الحمقى أنّ الثلج مجانًا و هو ليس مجاني
    Das Problem ist, dass wir diese beiden Seiten zusammensetzen müssen, und das ist ein bisschen wie mit Essen. TED القضية هي أننا نحتاج جمع الأمرين معًا، و هو ما يشبه الطعام تقريبًا.
    Ich hab es mit dem Bezirksanwalt besprochen und er würde mitmachen. Open Subtitles لقد تحدثت إلى المدعى العام و هو على إستعداد للتواصل
    - Ganz recht, Commander... und er ist äußerst ungehalten darüber, wie langsam Sie hier vorankommen. Open Subtitles هذا صحيح أيها القائد و هو غير راضى أطلاقا عن تأخرك الواضح عن الجدول
    Die Taten eines Mannes können grausam sein, ohne dass er es ist. Open Subtitles فد تكون أفعال الرجل قاسية و هو ذاته لا يكون قاسياً
    Und alles, was ein Cop braucht. es ist ein Schweizer Armeeschuh. Open Subtitles و هو كل ما يحتاجه الشرطى ندعوه حذاء الجيش السويسرى
    er und ich haben ausgelebt, was Sie und ich diskutiert haben. Open Subtitles لقد نفذنا أنا و هو ما كنت أنا و أنت نتحدث عنه.
    er und ich müssen uns unterhalten, ein Gespräch führen. Open Subtitles . أنا و هو نريد ان نقوم بعمل دردشة صغيرة
    Ich habe meine Lektion gelernt, und es war eine hervorragende Lektion. Open Subtitles لا يهم، لقد تعلمت الدرس جيداً. و هو درس قاسي.
    Der Hauptbestandteil ist der blaue Teil, Polykation, das im Prinzip leicht anhaftet, und zwar an jede Gewebeart in unserem Körper. TED الجزء الاساسي الذي هو الجزء الازرق بوليكيشون و هو اساسا شديد الالتصاق بأي نسيج في جسمك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus