Sie ist der Meinung, dass Frauen es in Bhutan schwer haben, und dass alles einfacher ist, wenn man ein Junge ist. | TED | فهي تعتقد أن النساء يكون من الصعب جدا عليهم النجاح في بوتان، و يكون أسهل بكثير لو كنت ولد. |
Aber auf Kerle, die heiraten wollen und 'n guten Job haben, reagier ich mit Müdigkeit. | Open Subtitles | لكن أرني رجل يريد الزواج و لديه وظيفة جيدة, و يكون رائعاً بالنسبة لي. |
Bleib an ihm dran... bis er ausrutscht und wir ihn hochnehmen können. | Open Subtitles | و يكون لدينا أدلة كافية للقيض عليه و لا يستطيع الفرار |
Kein Kind lässt seinen Vater und Großvater im Stich und ist damit einverstanden. | Open Subtitles | لا فتى يخيب أمل والده و جده و يكون على ما يرام |
Meine Familie und ich haben zusammen mit einem Ingenieur daran gearbeitet, Gurtzeug für die Snare zu designen, das für mich leichter zu tragen ist. | TED | لذلك عملت أنا وعائلتي مع أحد المهندسين لتصميم الطبلة و الحمالة و التي من شأنها أن تكون أخف وزناً و يكون حملها أسهل. |
Sie fühlen enorme Anspannung und die Ungewissheit, wann genau dieser Jemand hervorspringen und Schrecken verbreiten wird. | TED | تشعر بتوتر هائل وبالتشويق لإنك تعلم أن شخصا سوف يقفز فجأة و يكون مخيفا، ولكنك لا تعلم متى. |
Die meisten Kochvorgänge sind der berühmten Maillard-Reaktion ähnlich, bei der chemische Veränderungen entstehen, die Zucker und Proteine in leckeres, knuspriges Karamell verwandeln und viel schwieriger rückgängig zu machen sind. | TED | أغلب أنواع الطهي تكون مثل تفاعل ميلارد الشهير والذي يقوم بتغيير كيميائي يحول السكر و البروتينات إلى مقرمشات الكراميل اللذيذة و يكون من الصعب جدا إعادتها لأصلها |
und sie sollte sich ebenso damit befassen, die Leben normaler Menschen erfüllend zu machen, und mit Genie, und damit, besondere Talente zu fördern. | TED | و يكون مهتما بنفس القدر بجعل حياة الناس العادية راضية أن يهتم بالعبقرية و رعاية النوابغ. |
und das Gehirn ist von der akustischen Umgebung abhängig, in der es heranwächst. | TED | و يكون العقل تحت رحمة البيئة التي تربى فيها. |
Mein Kopf wird mit jedem Tag heller... und ich kann sicher gute Geschäfte machen. | Open Subtitles | أكثرضفاءأً. و يكون في مقدوري أن أعقد أحسن الصفقات. |
Stimmt, nur verkleiden. und nur für die, die besonders leichtgläubig sind. | Open Subtitles | ذلك حقيقيُ؛ فهي تستطيع فقط أَنْ تَتنكّرُ و يكون الأمر سهل خاصةً مع أولئك المتلهفين |
Er wollte den Prozess und hätte dann ein felsenfestes Alibi geliefert. | Open Subtitles | لقد أراد أن يحاكم كان سيقدم أعذاره و يكون سليم إلى الأبد |
Wir können es und wir werden es. | Open Subtitles | إذن تقول بأننا نتخلف عن سداد دفعة واحدة و يكون بإستطاعتك الإستيلاء ؟ |
Diese Welt muss kein hoffnungsloser und verkommener Ort sein, John. | Open Subtitles | هذا العالم ليس عليه بالضروره ان يعيش بلا امل و يكون عالم عفن , جون |
Mit Buffet und Musik und der Band. | Open Subtitles | و يكون هناك موسيقى و أكل و مقابلة الفرقة |
Im nächsten Moment ist die Person gegangen und man kann nichts mehr machen. | Open Subtitles | اللحظة التالية . يختفي الشخص و يكون فات الأوان لفعل أي شي حوله |
Erst seid ihr Kinder und im nächsten Moment seid ihr tätowiert. | Open Subtitles | في دقيقة تكونون اطفالاً و فجأة تكبرون و يكون لديكم وشوم |
Der auch wirklich in der Lage ist zu fechten, und der auch nackt auftreten würde. | Open Subtitles | و لديه تدريبا للمعارك الحربية و يكون مستعدا أن يكون نصف عاريا |
Dann geht es ihr wieder so wie damals, und auch meine Fortschritte sind dahin, und mir geht's genau wie ihr. | Open Subtitles | و يكون كان كل تحسني سرق منى و أعود إلى هنا أشعر تماما بالعكس .أشاهد |
Frauen können jetzt Babys und eine Karriere haben. | Open Subtitles | النساء يستطيعون أن يعملوا و يكون لديهم أطفال الآن |