"يأخذني" - Traduction Arabe en Allemand

    • er mich
        
    • bringt mich
        
    • bringen
        
    • mich mitnehmen
        
    • mit mir
        
    • hat mich
        
    • nahm mich
        
    • nimmt mich
        
    • wird mich
        
    • führt mich
        
    • mitgenommen
        
    Glaubst du, daß er mich so nehmen wird? Open Subtitles هل تظنين بأنه سوف يأخذني وأنا هكذا ؟ إن رفضني بحالتي هذه
    Und das bringt mich zum letzten Punkt, Teil drei. TED وهذا يأخذني الى الجزء الاخير ، الجزء الثالث
    Er wollte mich zu seinem Haus bringen, draußen vor der Stadt. Open Subtitles كان يريد أن يأخذني إلى بيتهم الصغير خارج المدينة
    aber Derek wird jede Minute vorbei kommen und mich mitnehmen. Open Subtitles سيأتي في اي لحظة و يأخذني
    Für dich? Ich verlasse meine Sackgasse nur, wenn Jon mich zum Tierarzt bringt, was er in letzter Zeit recht oft gemacht hat, was aber nichts mit mir zu tun hat. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي أترك فيه برنامجي اليومي دائما، هو عندما يأخذني الى الطبيب البيطري
    Sie müssen den Wagen gesehen haben! Caputo hat mich in seinen Wagen gesteckt! Open Subtitles لابد أنكم رأيتم كابوتو وهو يأخذني في شاحنته
    Er nahm mich zur Arbeit mit, weil ich pleite war und er wusste, dass ich Geld brauchte. TED كان يأخذني للعمل معه لأنني مفلس، وكان يعلم بأنني في حاجة للمال
    Richard, er ist Pilot. Er nimmt mich andauernd mit. Open Subtitles ريتشارد طيّار يأخذني في جولات طوال الوقت
    Er wird mich zu seiner Fabrik bringen, die nichts als Käsekuchen herstellt. Open Subtitles سوف يأخذني الي هذا المصنع الذي يصنعون فيه كيكة الجبنة انك محظوظه
    Er führt mich aus und er kauft mir manchmal schöne Sachen. Open Subtitles لا يأخذني للخارج , أنه يشتري لي بعض الاشياء اللطيفة
    Mein Freund hat mich oft mitgenommen, aber dann haben wir uns irgendwann getrennt. Open Subtitles صديقي كان يأخذني للصيد لكنّي لم أفعل ذلك منذ أن انفصلنا
    Holt er mich um 3.30 Uhr hier ab? Open Subtitles سوف يأخذني من هنا ، صحيح ؟ في الساعة الثالثة والنصف ؟
    Als ich klein war, nahm er mich immer zu den Spielen der Yankees mit. Open Subtitles أعتاد أن يأخذني لمباريات اليانكي عندما كنت صغيراً
    Gut, aber wenn er mich gewollt hätte, hätte er mich sofort haben können. Open Subtitles أنت محقة ، لكن إذا أرادني حقاً كان يمكنه أن يأخذني عندها ، صحيح ؟
    Der Link zu Höhlenmalereien bringt mich zu der ältesten Kunst, die der Menschheit bekannt ist. TED يأخذني رابط رسومات الكهوف إلى بعض من الفنون المعروف للجنس البشري
    Das bringt mich zu Lektion 2: Unterstütze die Menschen beim Wassersparen. TED ما يأخذني للدرس الثاني: مكّن الناس من الاقتصاد في استخدام المياه.
    Siehst du einen realistischen Gesprächsweg, der mich von meinem jetzigen Ort an einen Ort bringen kann, an dem ich dich um ein Date bitten könnte und du ja sagen würdest? Open Subtitles هل ترين بواقعيّة أيّ منحى للحديث قد يأخذني من حيثُ أنا الآن إلى مكان يمكنني فيه أن أطلب موعداً منكِ وتوافقين؟
    Lass nicht zu, dass sie mich mitnehmen. Open Subtitles لا أبي لا تدعه يأخذني
    Er wollte mich mitnehmen. Open Subtitles أراد أن يأخذني من هنا
    Oft fuhr er mit mir in die Stadt, nur damit ich seinen Mantel hielt. Open Subtitles العديد من المرات، كان يأخذني للمدينة فقط لكي أحمل له معطفه
    "Er hat mich schon zu so schönen Abendessen eingeladen." Open Subtitles انه يأخذني للخارج للعشاء في مطعم فخم جدا
    Mein Vater nahm mich mit in die Oper. Ich war damals fünf Jahre. Open Subtitles والدي كان يأخذني للدار القديمة حين كنت في الرابعة
    nimmt mich mit nach Hause zur wahren Liebe Kuss. Open Subtitles و يأخذني إلى المنزل و حينها نحن الإثنان سنستطيع أن نتشارك قبلة الحب الحقيقية
    Niemand wird mich meiner rechtmäßigen Heimat entreißen. Open Subtitles لا أحد يأخذني من منزلي الحقيقي
    führt mich schick zum Essen aus, spendiert eine Flasche Wein. Open Subtitles يأخذني إلى مطعم لطيف، ويبتاع لي زجاجة نبيذ.
    Und dass ich hier bin, wusstest du, weil er mich immer hierher mitgenommen hat. Open Subtitles كنت تعرف أني سأكون هنا، لأنه المكان الذي كان يأخذني إليه دائماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus