- Acres. Wohin führt die Tür auf der anderen Küchenseite, Acres? | Open Subtitles | الى أين يؤدى الدرج فى الجهة الاخرى من المطبخ ؟ |
Sagen Sie, führt diese Straße zur Kirche? | Open Subtitles | من فضلك ، هل هذا الشارع يؤدى إلى الكنيسة ؟ |
Ich frage, führt diese Straße zur Kirche? | Open Subtitles | أريد أن أعرف , هذا الشارع . يؤدى إلى الكنيسة ؟ |
- Wie viele führen von der Insel? | Open Subtitles | يا إلهى . كم نفق يؤدى إلى خارج الجزيرة ؟ |
die Luft atmen oder die Kreuzung überqueren schon jene Ereignisse in Gang, die einmal zu unserem Tod führen. | Open Subtitles | استنشاق الهواء، أو عبور التقاطع أننا لم نبدأ في تحريك الحدث الذي سوف يؤدى إلى موتنا |
Ich weiß nicht, wie lang er ist oder wo er hinführt, aber Sie müssen sehr schnell sein. | Open Subtitles | لا أعلم كم طول الطريق أو إلى أين يؤدى تماماً لكن أستطيع إخبارك أنه يجب أن تتحركى بسرعة.. سريعاً |
Nein, das ist die Warlam-Straße, diese Straße führt nicht zur Kirche. | Open Subtitles | , "لا، هذا شارع "فارلام .وهو لا يؤدى إلى كنيسة |
Der Hauptbelüftungsschacht führt nach draußen. | Open Subtitles | ها هو عمود التهوئة الرئيسى فهو يؤدى إلى الخارج وراء الجدران |
Weißt du, zu was Flüssigkeitsaustausch führt? | Open Subtitles | تبادل السوائل الجسمانية، أتعرف ماذا يؤدى إلى ذلك؟ |
Die Tür vor Ihnen links führt auf die Brücke. | Open Subtitles | الباب بالأعلى على يسارك يؤدى إلى قمرة القيادة |
Ihr führt Bosnien in die Hölle und rottet dadurch möglicherweise... die muslimische BevöIkerung aus! | Open Subtitles | الذي اتبعته كل من سلوفينيا و كرواتيا ستقودون البوسنة إلى الجحيم مما قد يؤدى إلى إبادة المسلمين |
Dieser Gang führt zum Ausgang der Mannex-Mitarbeiter. | Open Subtitles | هذا النفق يؤدى إلى الأرض لكل الناس الذي يعملون فى مانكس |
Solche Eile bedeutet, dass die Temperatur und Schärfe der Klinge variiert, was zu schlampigen Schnitten und ernsten Verletzungen beim Vogel führt. | Open Subtitles | هذا التسرع يجعل درجة حرارة وحدة النصل تختلف، مما يؤدى إلى قذارة القطع وإصابات خطيرة في الطيور. |
Meine Analyse der Situation führt mich zu der Annahme, dass Black River warscheinlich hinter Charles' Arbeit her ist, um die Kontrolle über Prometheus zu erlangen. | Open Subtitles | تحليلى للموقف يؤدى إلى إقتناعى أن النهر الأسود هى الجهة التى تحاول الحصول على أبحاث تشارلز |
Transferkontakt ist unvermeidlich und führt zu Informationsverlust. | Open Subtitles | تناقلالإتصالاتمسألةحتمية, يؤدى إلى تواصل المعلومات |
Ja, sicher, wir werden sie wegrocken, aber wo führt das alles hin? | Open Subtitles | سوف نفجر عقولهم ولكن إلى أين يؤدى كل هذا ؟ |
Zuwiederhandlung führt automatisch zu einer 5-Jahres Verurteilung im Iso-Cube. | Open Subtitles | التدخل فى موقع الجريمةُ يؤدى تلقائيا لحكم 5 سنوات سجن |
Zu viele oder zu wenige führen zu Angstzuständen und Depressionen. | Open Subtitles | الكثير منها أو القليل للغاية منها قد يؤدى إلى الإثارة الزائدة أو الإكتئاب ، أو عدد من الإضطرابات الجسدية |
Ja, das ist ein Paradoxon. Aber globale Erwärmung kann zu einer Abkühlung führen. | Open Subtitles | نعم أنها مفارقة ، و لكن ارتفاع الحرارة يمكنه أن يؤدى إلى عصر جليدى ، سأشرح ذلك |
Primäre Plattenepithelkarzinome kann dazu führen, dass Lungengewebe förmlich zerfällt. | Open Subtitles | سرطان الرئه يمكن أن يؤدى لتححل الرئه و تفككها |
Finde du heraus, wo die Straße hinführt, ich werde wieder zurückgehen. | Open Subtitles | إكتشف أنت إلى أين يؤدى الطريق وأنا سأتجه إلى الطريق الذى أتينا منه |
Sprünge aus großer Höhe mit spätem Öffnen des Schirms fordern viele Tote. | Open Subtitles | القفز من ارتفاع شاهق و فتح المظلة من ارتفاع منخفض، يؤدى لمعظم الوفيات |