"يافعاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • jung
        
    • junger
        
    • noch ein
        
    Wenn man alt oder jung ist, macht es doch kaum einen Unterschied aus. TED وان كنت يافعاً او متقدماً في السن .. فهذا لن يضفي فرقاً
    Manchmal denke ich, ich sollte schnell leben und jung sterben. Open Subtitles أحياناً افكّر أنه ينبغي عليّ أن أعيشَ سريعاً و أموتُ يافعاً
    Lassen Sie sich von Regeln davon abhalten, noch mal jung zu sein? Open Subtitles -لا. أستسمح للقواعد بأن توقفك عن نيل فرصتك لتصبح يافعاً مجدداً؟
    Wisst Ihr, das erste Mal sind wir uns begegnet, da wart Ihr ein junger Student. Open Subtitles أنت تعلم، آخر مرة التقينا، كانت حين كنت طالباً يافعاً.
    Den Berichten zufolge war er ein feiner junger Mann. Open Subtitles من جميع التقارير، لقد كان شاباً يافعاً جيّداً.
    Ich sei jung, sagte er, aber eines Tages würden sie mir zugute kommen. Open Subtitles كنت يافعاً جداً ، كما قال وقتها ولكن يوماً ما ستخدمني
    Sie fühlten sich sicher unwohl, da Sie beide noch sehr jung waren. Open Subtitles لم تكن مريحة بالنسبة لك لأن كلا منكما كان لا يزال يافعاً
    Und wir müssen uns damit abfinden, dass niemand ewig jung sein kann. Open Subtitles و يجب أن نواجه الأمر أن لا أحد يظل يافعاً
    Und du solltest das auch nicht tun, du bist zu jung. Open Subtitles لا يجب أن يعني لك أيضاً أنت مازلت يافعاً
    Wenn man jung ist, wird Rechtschaffenheit mit Angst erzeugt. Open Subtitles حين يكون المرء يافعاً يُغرس فيه الصلاح من خلال الخوف.
    Ich war noch sehr jung, als mich mein Vater vom Internat holte, richtig? Open Subtitles لقد كنت يافعاً عندما ارسلني ابي الى مدرسة داخلية?
    Er war jung, als er an die Macht kam. Und clever, denn er blieb an der Macht. Open Subtitles كان شاباً يافعاً عندما استلم السلطة وكان ذكياً بما يكفي ليحافظ عليها
    - Aber der nächste, der Chefkoch, - war jung und fit. Open Subtitles لكن الضحية التالية، الطاهي، كان يافعاً و سليم.
    Ich schätze, wir könnten eine Feier draus machen, aber er ist so jung gestorben. Open Subtitles أفترض أنه يمكننا أن نجعلها إحتفالاً، لكنه مات يافعاً جداً.
    Ich hatte dieses Gericht zum ersten Mal zu Ehren meiner Schwester vorbereitet, als ich noch sehr jung war. Open Subtitles لقد أعددت هذا الطبق للمرة الأولى على شرف شقيقتي عندما كنت يافعاً
    vor langer Zeit, als ich noch jung und ein echter Schwachkopf war. Open Subtitles عندما كنتُ يافعاً وغبياً. ليس لدي أية أطفال.
    Mein Opa starb jung an Diabetes, und mein anderer Opa und meine Oma starben an Krebs. Open Subtitles توفّي جدّي يافعاً من مضاعفات السكري وكِلا جدّي وجدّتي الآخرين توفيا بالسرطان.
    Ich war ein junger Arzt... der so etwas tun sollte. Open Subtitles إنني كنتُ طبيباً يافعاً طُلب منه أن يفعل شيء كهذا.
    Als junger Anwalt hatte ich die große Ehre, Rosa Parks zu treffen, TED عندما كنت محامياً يافعاً ، كان لي الشرف في مقابلة "روزا باركس".
    Ich war ein junger Schriftsteller, der endlich losziehen wollte. Open Subtitles كنتُ كاتباً يافعاً يحاول أن ينطلق
    Er war noch ein Kind. Ein Mörder. Open Subtitles دود كمال كان شاباً يافعاً كان قاتلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus