Wenn man alt oder jung ist, macht es doch kaum einen Unterschied aus. | TED | وان كنت يافعاً او متقدماً في السن .. فهذا لن يضفي فرقاً |
Manchmal denke ich, ich sollte schnell leben und jung sterben. | Open Subtitles | أحياناً افكّر أنه ينبغي عليّ أن أعيشَ سريعاً و أموتُ يافعاً |
Lassen Sie sich von Regeln davon abhalten, noch mal jung zu sein? | Open Subtitles | -لا. أستسمح للقواعد بأن توقفك عن نيل فرصتك لتصبح يافعاً مجدداً؟ |
Wisst Ihr, das erste Mal sind wir uns begegnet, da wart Ihr ein junger Student. | Open Subtitles | أنت تعلم، آخر مرة التقينا، كانت حين كنت طالباً يافعاً. |
Den Berichten zufolge war er ein feiner junger Mann. | Open Subtitles | من جميع التقارير، لقد كان شاباً يافعاً جيّداً. |
Ich sei jung, sagte er, aber eines Tages würden sie mir zugute kommen. | Open Subtitles | كنت يافعاً جداً ، كما قال وقتها ولكن يوماً ما ستخدمني |
Sie fühlten sich sicher unwohl, da Sie beide noch sehr jung waren. | Open Subtitles | لم تكن مريحة بالنسبة لك لأن كلا منكما كان لا يزال يافعاً |
Und wir müssen uns damit abfinden, dass niemand ewig jung sein kann. | Open Subtitles | و يجب أن نواجه الأمر أن لا أحد يظل يافعاً |
Und du solltest das auch nicht tun, du bist zu jung. | Open Subtitles | لا يجب أن يعني لك أيضاً أنت مازلت يافعاً |
Wenn man jung ist, wird Rechtschaffenheit mit Angst erzeugt. | Open Subtitles | حين يكون المرء يافعاً يُغرس فيه الصلاح من خلال الخوف. |
Ich war noch sehr jung, als mich mein Vater vom Internat holte, richtig? | Open Subtitles | لقد كنت يافعاً عندما ارسلني ابي الى مدرسة داخلية? |
Er war jung, als er an die Macht kam. Und clever, denn er blieb an der Macht. | Open Subtitles | كان شاباً يافعاً عندما استلم السلطة وكان ذكياً بما يكفي ليحافظ عليها |
- Aber der nächste, der Chefkoch, - war jung und fit. | Open Subtitles | لكن الضحية التالية، الطاهي، كان يافعاً و سليم. |
Ich schätze, wir könnten eine Feier draus machen, aber er ist so jung gestorben. | Open Subtitles | أفترض أنه يمكننا أن نجعلها إحتفالاً، لكنه مات يافعاً جداً. |
Ich hatte dieses Gericht zum ersten Mal zu Ehren meiner Schwester vorbereitet, als ich noch sehr jung war. | Open Subtitles | لقد أعددت هذا الطبق للمرة الأولى على شرف شقيقتي عندما كنت يافعاً |
vor langer Zeit, als ich noch jung und ein echter Schwachkopf war. | Open Subtitles | عندما كنتُ يافعاً وغبياً. ليس لدي أية أطفال. |
Mein Opa starb jung an Diabetes, und mein anderer Opa und meine Oma starben an Krebs. | Open Subtitles | توفّي جدّي يافعاً من مضاعفات السكري وكِلا جدّي وجدّتي الآخرين توفيا بالسرطان. |
Ich war ein junger Arzt... der so etwas tun sollte. | Open Subtitles | إنني كنتُ طبيباً يافعاً طُلب منه أن يفعل شيء كهذا. |
Als junger Anwalt hatte ich die große Ehre, Rosa Parks zu treffen, | TED | عندما كنت محامياً يافعاً ، كان لي الشرف في مقابلة "روزا باركس". |
Ich war ein junger Schriftsteller, der endlich losziehen wollte. | Open Subtitles | كنتُ كاتباً يافعاً يحاول أن ينطلق |
Er war noch ein Kind. Ein Mörder. | Open Subtitles | دود كمال كان شاباً يافعاً كان قاتلاً |