| Euer Majestät, darf ich? Ich bin entschlossen, deinen Kindern eine... liebende Stiefmutter zu sein. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة, إذا سمحت؟ أنا مصممة لكي أكون زوجة الأب المحبة لأطفالك |
| Es war schon besser, Euer Majestät. Aber ich werde es baden. | Open Subtitles | لقد رأيته أفضل من ذلك يا صاحب الجلالة ولكنني سأنظفه |
| Euer Majestät muss glauben, dass es nicht Undankbarkeit seinerseits war. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة ، لاتعتقد أنه كان جحودا منه. |
| Majestät, ich habe nicht die Befugnis, das Abkommen zu verändern... und wie Eure Majestät wisst, liegt mein König im Sterben. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة , وليس لدي سلطة لإعادة التفاوض حول شروط معاهدتنا خاصة, وأن صاحب الجلالة يعرف بأن ملكي يحتضر |
| Ich hörte ihr seid mit euren Büchern beschäftigt? - Ja, Eure Majestät. | Open Subtitles | سمعت بأنك تشغلين نفسك بالكتب - نعم, يا صاحب الجلالة - |
| Euer Majestät. Seine Exzellenz, Botschafter Eustace Chapuys. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة سعادة، السفير يوستاس شابويس |
| Euer Majestät werden daher bald zwischen dem Leben der Mutter... oder des Kindes entscheiden müssen. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة عليك أن تقرر بسرعة بين حياة الأم أو الطفل |
| Es mag mich ja nichts angehen, Euer Majestät... aber man hat mir gesagt, Mr. Lambert würde Mylord Cromwell gut kennen. | Open Subtitles | ربما ، هذا ليس من إختصاصي يا صاحب الجلالة ولكنهم قالوا لي أن السيد لامبرت صديق للسيد كرومويل |
| Mr. Holbein hat dieses Porträt der Anne von Kleve geschickt, Euer Majestät. | Open Subtitles | لقد بعث السيد هولباين هذه الصورة لآن من كليفي، يا صاحب الجلالة |
| Ja, Euer Majestät. | Open Subtitles | نعم ، يا صاحب الجلالة ، لقد كتب السيد جون لي بالثناء العظيم |
| Euer Majestät, ich mache diese Arbeit schon lange. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة أنا في هذا المنصب منذ فترة طويلة |
| Euer Majestät, ich muss sagen, es gibt keine. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة علي القول بأنه لا يوجد حل |
| Keine, die man hätte finden können, Euer Majestät. | Open Subtitles | ليس هنالك ما تم إكتشافه، يا صاحب الجلالة |
| Euer Majestät, es gab einen kurzen Ausbruch der Pest... während Eurer Abwesenheit aus der Stadt, der glücklicherweise vorüber ist. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة , كان هناك بداية صغيرة لطاعون في المدينة أثناء غيابك ولكن المرض قد خفت حدته الأن, والحمد للرب |
| Eure Majestät, die Herausforderung war es, die Pfaufeder in zwei Hälften zu teilen... | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة كان التحد شق الريشة نصفين |
| Vielleicht sollte ich den Kellermeister rufen, Eure Majestät. | Open Subtitles | أوه، ربما أنا يمكن أن نسميه حارس من القبو، يا صاحب الجلالة. |
| Das sind Eclairs mit Pistazienkruste, Eure Majestät. | Open Subtitles | تلك هي اكلايرس مرصع الفستق يا صاحب الجلالة. |
| Der Sicherheitschef des Königs möchte Sie sehen, Eure Majestät. | Open Subtitles | رئيس الملك من الأمن أن أراك، يا صاحب الجلالة. |
| Dann vertage ich auch ein paar Dinge, Eure Majestät. | Open Subtitles | أنا إعادة النظر في بعض الأمور كذلك، يا صاحب الجلالة. |
| - Majestät. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة. |
| Eure Hoheit kann befehlen über mich... und ich will folgen, denn unveränderlich bleibt meine Treue an Euch gebunden. | Open Subtitles | أنت تأمرنى يا صاحب الجلالة وطاعتى مشدودة لأوامرك برباط لا يحل أبداً |