"يا صاحب الجلالة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Euer Majestät
        
    • Eure Majestät
        
    • - Majestät
        
    • Eure Hoheit
        
    Euer Majestät, darf ich? Ich bin entschlossen, deinen Kindern eine... liebende Stiefmutter zu sein. Open Subtitles يا صاحب الجلالة, إذا سمحت؟ أنا مصممة لكي أكون زوجة الأب المحبة لأطفالك
    Es war schon besser, Euer Majestät. Aber ich werde es baden. Open Subtitles لقد رأيته أفضل من ذلك يا صاحب الجلالة ولكنني سأنظفه
    Euer Majestät muss glauben, dass es nicht Undankbarkeit seinerseits war. Open Subtitles يا صاحب الجلالة ، لاتعتقد أنه كان جحودا منه.
    Majestät, ich habe nicht die Befugnis, das Abkommen zu verändern... und wie Eure Majestät wisst, liegt mein König im Sterben. Open Subtitles يا صاحب الجلالة , وليس لدي سلطة لإعادة التفاوض حول شروط معاهدتنا خاصة, وأن صاحب الجلالة يعرف بأن ملكي يحتضر
    Ich hörte ihr seid mit euren Büchern beschäftigt? - Ja, Eure Majestät. Open Subtitles سمعت بأنك تشغلين نفسك بالكتب - نعم, يا صاحب الجلالة -
    Euer Majestät. Seine Exzellenz, Botschafter Eustace Chapuys. Open Subtitles يا صاحب الجلالة سعادة، السفير يوستاس شابويس
    Euer Majestät werden daher bald zwischen dem Leben der Mutter... oder des Kindes entscheiden müssen. Open Subtitles يا صاحب الجلالة عليك أن تقرر بسرعة بين حياة الأم أو الطفل
    Es mag mich ja nichts angehen, Euer Majestät... aber man hat mir gesagt, Mr. Lambert würde Mylord Cromwell gut kennen. Open Subtitles ربما ، هذا ليس من إختصاصي يا صاحب الجلالة ولكنهم قالوا لي أن السيد لامبرت صديق للسيد كرومويل
    Mr. Holbein hat dieses Porträt der Anne von Kleve geschickt, Euer Majestät. Open Subtitles لقد بعث السيد هولباين هذه الصورة لآن من كليفي، يا صاحب الجلالة
    Ja, Euer Majestät. Open Subtitles نعم ، يا صاحب الجلالة ، لقد كتب السيد جون لي بالثناء العظيم
    Euer Majestät, ich mache diese Arbeit schon lange. Open Subtitles يا صاحب الجلالة أنا في هذا المنصب منذ فترة طويلة
    Euer Majestät, ich muss sagen, es gibt keine. Open Subtitles يا صاحب الجلالة علي القول بأنه لا يوجد حل
    Keine, die man hätte finden können, Euer Majestät. Open Subtitles ليس هنالك ما تم إكتشافه، يا صاحب الجلالة
    Euer Majestät, es gab einen kurzen Ausbruch der Pest... während Eurer Abwesenheit aus der Stadt, der glücklicherweise vorüber ist. Open Subtitles يا صاحب الجلالة , كان هناك بداية صغيرة لطاعون في المدينة أثناء غيابك ولكن المرض قد خفت حدته الأن, والحمد للرب
    Eure Majestät, die Herausforderung war es, die Pfaufeder in zwei Hälften zu teilen... Open Subtitles يا صاحب الجلالة كان التحد شق الريشة نصفين
    Vielleicht sollte ich den Kellermeister rufen, Eure Majestät. Open Subtitles أوه، ربما أنا يمكن أن نسميه حارس من القبو، يا صاحب الجلالة.
    Das sind Eclairs mit Pistazienkruste, Eure Majestät. Open Subtitles تلك هي اكلايرس مرصع الفستق يا صاحب الجلالة.
    Der Sicherheitschef des Königs möchte Sie sehen, Eure Majestät. Open Subtitles رئيس الملك من الأمن أن أراك، يا صاحب الجلالة.
    Dann vertage ich auch ein paar Dinge, Eure Majestät. Open Subtitles أنا إعادة النظر في بعض الأمور كذلك، يا صاحب الجلالة.
    - Majestät. Open Subtitles يا صاحب الجلالة.
    Eure Hoheit kann befehlen über mich... und ich will folgen, denn unveränderlich bleibt meine Treue an Euch gebunden. Open Subtitles أنت تأمرنى يا صاحب الجلالة وطاعتى مشدودة لأوامرك برباط لا يحل أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus