"يبالغ" - Traduction Arabe en Allemand

    • übertreibt
        
    • übertrieben
        
    • übertreiben
        
    • großkotzig
        
    • überschätzt
        
    Er entwirft, er kreiert Gedanken... er erzählt Dinge, die vielleicht nie passiert sind, aber übertreibt nicht. Open Subtitles الحاخام يبدع، يبتكر، يقص حكايات قد لا تكون حدثت، ولكنه لا يبالغ أبداً.
    Frank spielt nicht nur offensichtlich, sondern übertreibt sogar. Open Subtitles كما هو واضح، فرانك لا يمثل فقط بل يبالغ في التمثيل
    Ich hatte auch das Gefühl, er übertreibt. Aber das mit den Waffeln? Open Subtitles شعرت أنه يبالغ قليلاً ولكن منع الطعام عنه؟
    - Ja. Wenn ich jetzt so vor Ihnen stehe, dann weiß ich, dass er durchaus nicht übertrieben hat. Open Subtitles بعد لقائك، يمكنني أن أرى بأنه لا يبالغ
    Ich denke, alle übertreiben mit seinem Maß an Attraktivität. Open Subtitles أتعرفين ، أعتقد أن الجميع يبالغ في مقدار جاذبيته
    Er ist nur etwas großkotzig. Open Subtitles هو فقط يبالغ قليلا
    Ich sagte ihm, daß er meine Fähigkeit zu fliegen überschätzt. Open Subtitles وأجبته أنه يبالغ في تقدير قدرتي على الطيران
    Wenn das nicht stimmt, wenn irgendetwas vor sich geht,... wenn Karev übertreibt,... dann ist das der Teil, wo du es mir sagen musst. Open Subtitles ان كان هذا خاطئا, ان كان هناك شيء يحصل ان كان كاريف يبالغ فهذا هو الوقت المناسب لإخباري
    Wenn er angeschlossen ist, übertreibt er es mit dem Chardonnay. Open Subtitles حين يتصل إنه يبالغ بموضوع الشاردونيه يطلق عليها
    Es stimmt, Babi übertreibt manchmal, aber nur ein wenig. Open Subtitles ،هذا صحيح، بابي يبالغ أحياناً ولكن قليلاً
    Er übertreibt hin und wieder. Aber das ist nicht meine Schuld. Open Subtitles أعرف أنه يبالغ بعض الوقت، ولكنها ليست بغلطتي،
    Das Sicherheitssystem übertreibt etwas, so giftig ist es gar nicht. Open Subtitles أقصد، نظام الأمان يبالغ قليلا، فهو ليس ساماً لتلك الدرجة.
    Wenn einer übertreibt, werde ich ihn persönlich zu Tode erschrecken! Open Subtitles ‏ من يمسك به وهو يبالغ في رد الفعل. ‏.
    Niemand übertreibt bei uns." Open Subtitles لا أحد في عائلتي يبالغ بردة فعله
    Er übertreibt. Das tut er. Du weißt, wie er ist. Open Subtitles -إنه يبالغ في ما يقول، تعرف كيف تجري الأمور
    Sehe ich etwa aus wie einer, der übertreibt? Open Subtitles و هل أبدو كرجل يمكن أن يبالغ ؟
    Na schön, ähm, Manny, ich kann mich nicht einmischen, aber wenn ihr was einzuwenden habt, sagt Klaus Kleinlich einfach, dass er es übertreibt, und ihr wieder das alte Zeug machen wollt. Open Subtitles حسنًا ، "ماني" لا يمكنني التدخل لكن عليكم أن تقول له شيئًا فقط أخبر "بوب فاسي" أنّه يبالغ في الأمر
    Jetzt übertreibt er aber. Open Subtitles اوه, الا يبالغ او شئ ما
    Ein Rabbi übertreibt nie. Open Subtitles الحاخام لا يبالغ أبداً.
    Er hat echt nicht übertrieben. Er hat wirklich zwölf Brüder. Open Subtitles لمْ يكن يبالغ فعلاً لديه اثنا عشر أخاً
    Ich schätze, Ihre Akte hat nicht übertrieben. Open Subtitles أظن بأن الملف لم يكان يبالغ في وصفها.
    Du solltest es aber nicht übertreiben. Open Subtitles من يبالغ بفعلها الآن؟
    Er ist nur etwas großkotzig. Open Subtitles هو فقط يبالغ قليلا
    (LACHT) Mal ganz unter uns gesagt, Erfahrung wird oft überschätzt. Open Subtitles سأخبرك بسرّ صغير، التجربة يبالغ في تقديرها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus