Und wenn ich eingesperrt werde, wer deckt sie dann nachts warm zu, und reibt ihre Bäuche, wenn sie Bauchweh haben, und küsst ihre kleinen Boo-boos, bis sie lachen? | Open Subtitles | واذا سُجنت من سيقوم بالثناء عليهم في المساء ويفرك بطونهم عندما يعانون من آلام بالبطن ويقبلهم كي يبتسموا ؟ |
Und wenn sie nicht drüber lachen ... wird dies das Ende der menschlichen Rasse sein. | Open Subtitles | ..وإذا لم يبتسموا حينها ستكون هذه نهاية الجنس البشريّ.. |
Poppy schien ganz gerührt von meiner Spende für ihre Stiftung "Kinder, die nie lachen". | Open Subtitles | و "بوبي" بدي كأنه متأثراً بتبرعي لمؤسسته الخيريه التي ترعي الاطفال الذين لا يبتسموا |
Und schon nach kurzer Zeit schauen mich alle Leute an und lächeln. | Open Subtitles | وبعدها وجوه جميع الناس الآخرين تتجه نحوى و يبتسموا |
Babys können erst mit drei Wochen lächeln. Mir hat er zugelächelt. | Open Subtitles | إنك مجنون لايمكن للأطفال أن يبتسموا حتى الأسبوع الثالث من عمرهم |
Spieler die in ihren Bildern nicht lächelten lebten im Schnitt nur 72.9 Jahre, wohingegen, Spieler mit breiten lächeln im Schnitt fast 80 Jahre alt wurden. | TED | فاللاعبون الذين لم يبتسموا في صورهم عاشوا 72.9 عاماً بالمتوسط بينما اللاعبون ذوي الابتسامات العريضة عاشوا 80 عاماً بالمتوسط |
Man sah kein lächeln im Gesicht. Sie machten nur so. (Gelächter) Wo ist eure Empörung, Leute? | TED | لم يبتسموا. واومأوا برؤسهم هكذا-- (ضحك) اين الغاضبون, ارفعو ايديكم! |