"يبقى بيننا" - Traduction Arabe en Allemand

    • bleibt unter uns
        
    • unter uns bleiben
        
    • bleibt zwischen uns
        
    Und es bleibt unter uns. Open Subtitles وهذا يبقى بيننا
    Alles was wir sagen, bleibt unter uns. Open Subtitles أين كل شيئ نقوله يبقى بيننا
    Das bleibt unter uns dreien. Open Subtitles هذا يبقى بيننا نحن الثلاثة
    Was ich jetzt sage, muss unter uns bleiben. Open Subtitles ما أقوله في هذه اللحظة يجب أن يبقى بيننا فقط.
    Es ist eher delikat und muß unter uns bleiben... egal, ob Sie akzeptieren oder nicht. Open Subtitles إن الأمر حساس جداً ويجب أن يبقى بيننا -وإن كنت تريد قوله لأحد فأنت حر
    Alles was du mir erzählst, bleibt zwischen uns. Open Subtitles أي شيء تقول يبقى بيننا
    Das bleibt unter uns. Open Subtitles ولكن هذا الامر فقط يبقى بيننا .
    Und das alles bleibt unter uns. Open Subtitles وكل هذا يبقى بيننا
    Es bleibt unter uns. Open Subtitles هذا يبقى بيننا.
    Es bleibt unter uns. Open Subtitles يبقى بيننا.
    Die Sache ist nur die, das muss unter uns bleiben, verstanden? Open Subtitles فقط أريد أن يبقى بيننا هل تفهمني ؟
    Michele, was gerade passiert ist, muss unter uns bleiben. Open Subtitles ميشيل ، ما حدث للتو يجب أن يبقى بيننا
    Was Sie gesehen haben, muss unter uns bleiben. Open Subtitles ما رأيتِ يجب أن يبقى بيننا
    Verzeihen Sie, Mrs. Strange. Das sollte unter uns bleiben. Open Subtitles أعذريني، سيدة (سترانيج) ولكن هذا يجب أن يبقى بيننا فقط.
    Sarah darf nicht erfahren, dass ich hier bin. Das muss unter uns bleiben. Open Subtitles لكن لا يجب أن تعرف (سارا) أنني هنا على هذا أن يبقى بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus