"يبقينى" - Traduction Arabe en Allemand

    • mich
        
    Bis mein Vater gebeten wurde mich lieber zu Hause zu behalten. Open Subtitles وبعدها بقليل أستدعوا أبى ليخبروه ان يبقينى بالبيت من الآن
    Bis mein Vater gebeten wurde mich lieber zu Hause zu behalten. Open Subtitles وبعدها بقليل أستدعوا أبى ليخبروه ان يبقينى بالبيت من الآن
    Heute ist es die Art von Literatur, die mich nicht schlafen lässt. Open Subtitles إنها تشكل هذه الأيام العمل الأدبى الوحيد الذى يبقينى مستيقظه
    Ich versuch nur, mich von verheirateten Frauen fernzuhalten. Open Subtitles أحاول فقط أن أصنع فاصل يبقينى بعيداً عن النساء المتزوجات
    Mein Sohn, du bist alles, was von mir bleibt. Enttäusche mich nicht. Open Subtitles يا بنى, أنت من يبقينى حيا حتى الاّن, فلا تخذلنى
    Bewahrt mich vor Problemen und vor Bars. Open Subtitles يبقينى بعيدا عن المشاكل وبعيدا عن القضبان
    Leben kann ich davon nicht, aber manchmal packt mich die Gier! Open Subtitles إنه لا يبقينى حياً ولكنى أشتاق إليه
    Es beschützt und behütet mich. Open Subtitles " يحمل قطعة من المدينةِ المقدّسةِ للـ " سيلاستس إنه يحمينى , يبقينى بأمان
    Aber warum will er mich im Dunkeln lassen? Open Subtitles لكن لم يريد ان يبقينى فى الخفاء؟
    Hält mich auf Trab, auch wenn nichts los ist. Open Subtitles يبقينى مشغول، حتى عندما لا يكون فيه احد
    Nichts hätte mich davon abhalten können. Open Subtitles لا شيء كان يمكنه ان يبقينى بعيدا
    Die Geiseln sind das, was mich am Leben hält. Open Subtitles الرهائن هى ما يبقينى حيا
    Hat mich das verraten? Open Subtitles هل هذا ما يبقينى بعيداً ؟
    Ich sitze in diesem Nobelrestaurant mit meinem Prinzen... der mich mein Leben lang mit blauen Kästchen versorgt hätte. Open Subtitles "ها أنا ذا فى " لى بيتيت لينارد (مع السيد (أرمانى الذى كان بمقدوره أن يبقينى فى صناديق زرقاء لبقية عمرى
    Das ist es, was mich weitermachen lässt. Open Subtitles إنها.. إنها ما يبقينى أستمر
    Und Koffein macht mich reizbar. Open Subtitles فالكافين يبقينى عصبية
    Entschuldigungen bringen mich nicht in Lohn und Brot. Open Subtitles لا يبقينى الأسف ثرياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus