Ich erwarte einen heftigen Hundekampf, gefolgt von einem leichten Dinner. | Open Subtitles | أتوقّع نزالاً جوياً خططياً يتبعه عشاء خفيف. |
Ein romantisches Essen gefolgt von süßen, süßen Liebesspielen, und zwar so richtig unanständig. | Open Subtitles | عشاء شاعري يتبعه ممارسة الجنس اللطيف. بالطريقة القذرة. |
Aber er hat es nicht verdient im Gefängnis zu landen oder eine Vorstrafe zu haben, die ihn sein ganzes Leben lang verfolgt. | Open Subtitles | ولكنه لا يستحق الذهاب إلى السجن أو لديه سجل يتبعه في جميع الأنحاء لبيقة حياته |
Sieh, wenn er hierbei scheitert, verfolgt ihn das sein ganzes Leben. | Open Subtitles | اسمعي، لو فشل في هذا، فسوف يتبعه طوال حياته. |
Den allgemeinen Unterstützungsbekundungen in Form von Erklärungen und Resolutionen müssen greifbare Handlungen folgen. | UN | فالتعبير عن التأييد العام الذي يأتي على شكل بيانات وقرارات لا بد وأن يتبعه إجراءات ملموسة عمليا. |
Vielleicht schlug er einen Pfad ein, dem niemand folgen konnte. | Open Subtitles | ربما اتخذ الاب مارين طريق لا يمكن لاحد ان يتبعه |
Sein Freund Marwood Harris folgte ihm. | TED | كان يتبعه في الخلف صديقه، رجل يدعى ماروود هاريس. |
Wer ist der größere Tor, der Tor oder der Tor, der ihm folgt? | Open Subtitles | من الذيّ أكثر حماقة الأحمق أَو الأحمق الذيّ يتبعه ؟ |
Ein Anfall, der plötzlich und ohne Grund kam, gefolgt von ruhelosem Schlaf, in welchem die Krankheit sogar meine Träume infizierte. | Open Subtitles | العمل الصالح الذي ياتي فجاة ومن دون سبب يتبعه نوم مظطرب حتى احلامي اصابها المرض |
Vielleicht gab es hier eine gewalttätige Auseinandersetzung, gefolgt von einer gründlichen Säuberung. | Open Subtitles | ربما حصل صراع عنيف هنا يتبعه مسح أثر شامل |
Dr. Twink nimmt die Führung, gefolgt von Lucky Dan, Ima Dreamer, Orkin... | Open Subtitles | دكتور توينك في المقدمة يتبعه " لاكي دان " وايما دريمر واروكز |
Zuerst ist da Leugnung, gefolgt von Zorn. | Open Subtitles | أولاً، هناك الإنكار، يتبعه الغضب. |
Ein Delta-Team verfolgt ihn in sicherem Abstand. | Open Subtitles | لدينا فريق "دلتا" يتبعه على الأرض من مسافة آمنة |
Er sagt, er sei verfolgt worden und es hätte geschneit und... | Open Subtitles | لقد قال هناك من يتبعه |
Er sagte, dass jemand ihn verfolgt. | Open Subtitles | قال أن شخص ما يتبعه |
Ich denke Wallace Rourke hatte recht, dass er verfolgt wurde. | Open Subtitles | أعتقد أن (والاس رورك)كان مُحقًا بأن هناك من يتبعه |
Wovon seine Verhandlung und seine Exekution rasch folgen? | Open Subtitles | ميرسي لويس سوف تتهمه بالقيام باعمال السحر من خلال محاكمته وبعدها يتبعه الحكم بسرعة |
Das erste Projekt, das wir nächsten Sommer umsetzen werden, ist ein Open-Air Bauernmarkt in der Innenstadt. Im zweiten Jahr werden wir dem Wartehäuschen für das Schulbus-System folgen lassen, und Arbeiten in und ums Haus für ältere Personen im dritten Jahr. | TED | فالمشروع الأول الذي سنبنيه الصيف القادم، هو سوق حراج مفتوحة في وسط المدينة، يتبعه محطات حافلات محمية لحافلات المدارس في السنة الثانية و تحسين بيوت المسنين في السنة الثالثة. |
Wir müssen Dotterbart folgen und sichergehen, dass kein anderer es tut. | Open Subtitles | حسنا، علينا أن نتبع "يالوبيرد"، ونتأكد من أنه لا أحد آخر يتبعه. أتفهمني؟ |
Sein Begleiter, der ihm wie ein Schatten folgte, war ein Fremder, über den nichts bekannt war. | Open Subtitles | كشخص يتبعه مثل ظله ، كان غريب ولا أحد يعرف عنه شيئا |
Und ihm folgte sein Sohn Aerys... den sie den Irren König nannten. | Open Subtitles | وكان يتبعه وقتها ابنه آيريس الذي لقّبوه بالملك المجنون |
Ich stimme ihm zu. Aber du bist derjenige, der ihm folgt. | Open Subtitles | أنا أتفق معه، بينما أنت الشخص الذي يتبعه. |