Auch jetzt, um zwei Uhr früh, hat sich der Roboter noch nicht bewegt. | Open Subtitles | انها الان 2: 00 ص و الروبوت العملاق ما زال لا يتحرك. |
Der Champion scheint nicht in bester Form zu sein, bewegt sich aber gut. | Open Subtitles | البطل لا يبذل كل مجهوده على ما يبدو و لكنه يتحرك الان |
Bei mehreren Verteidern sehen wir die Bewegung der Spieler und bestimmen die Wurfart. | TED | لعدة مهاجمين، يمكننا ان نرى كيف يتحرك اللاعبون و تنبؤ نوعية المحاولة. |
Ein Objekt in Bewegung ändert seine Geschwindigkeit nicht, sofern nicht eine äußere Kraft darauf einwirkt. | Open Subtitles | الكائن الذي يتحرك لا يغيّر سرعته، إلّا إذا كانت هناك قوة خارجية تضغط عليه. |
Wie töricht. Das Leben geht weiter und wir müssen mit, um nicht im Gestern zu verschimmeln. | Open Subtitles | يتحرك العالم حولنا ، وعلينا أن نمضي قدماً معه أو أن نجلس لنَبلى مع الماضي |
Die Truppe ist unterwegs. Wenn die Geiseln nicht freikommen,... ..schreiten sie ein. | Open Subtitles | فريق الإقتحام يتحرك لأخذ موقعه مالم تستطع أن تجعله يحرر المخطوفين |
Das ist ein Aufzug, der dauernd hoch und runter fährt, aber er kann von den Leuten an Land gesteuert werden, die dafür verantwortlich sind. | TED | هذا مصعد يتحرك دائما للأعلى والأسفل ولكن يمكن التحكم به بالأشخاص على الأرض المسئولين عنه |
Ich sagte doch, übe auf 'nem Pferd, das sich nicht bewegt. | Open Subtitles | أخبرتكَ أن تتدرب على حصان واقف لا يتحرك, أليس كذلك؟ |
Aber es könnte auch sein, dass er alles wegpustet, was sich bewegt. | Open Subtitles | ولكن يمكن له أن يقرر تفجير أي شيء يتحرك. أليس كذلك؟ |
- Nein, nein. Nein. Es hat sich bewegt und sah ganz unheimlich aus. | Open Subtitles | لا لم يكن من الشمع فقد كان يتحرك و كان شكلة مخيف |
Der Hund, der alles bumst, das sich bewegt, der kämpfen und schwächere Hunde töten will. | Open Subtitles | الكلب الذى يريد ان يهاجم كل ما يتحرك يريد ان يتعارك ويقتل الكلاب الاضعف |
In diesem Video gebe ich Ihnen einen kleinen Vorgeschmack, wie es in Bewegung aussieht. Das Video zeigt nur die Arbeit eines Teils des CPU-Mechanismus. | TED | الآن، سأعطيكم لمحة عما يبدو عليه وهو يتحرك بفيديو يعرض جزء واحدا فقط من آلية المعالج تشتغل. |
aber ich verlangsame dieses Video um den Faktor 10 Milliarden, damit Sie das Licht in Bewegung sehen können. | TED | ولكنني سأقوم بإبطاء هذا الفيديو بمقدار 10 مليارات مرة حيث يمكنك أن ترى النور يتحرك. |
Der Impuls eines schweren Objekts ist selbst bei langsamer Bewegung groß und bedeutet wiederum eine sehr kurze Wellenlänge. | TED | والجسم الثقيل له قوة دافعة كبيرة حتى وإن لم يكن يتحرك بسرعة ما يعني مرة أخرى طول موجي قصير. |
Wenn ein Objekt der echten Welt reist, können wir sein digitales Zertifikat oder die Bewegung auf der Blockchain sehen, und seinen Wert sich dabei vermehren sehen, während es dies tut. | TED | بينما يسافر الغرض في العالم الواقعي، يمكننا رؤية شهادته الرقمية أو رمزه يتحرك على سلسلة الكتل، مما يضيف إلى القيمة. |
Bevor ihr geht, mein Walkman ist weg und Osvaldos Geld auch! | Open Subtitles | لا يتحرك أحد لقد سُرق الواكمان الذي أمتلكه وأموال أوسفالدو |
Er geht nicht in Florida in den Ruhestand, sondern in einem Aschram in Mumbai. | Open Subtitles | بدلا من المتقاعدين الى ولاية فلوريدا، وقال انه يتحرك إلى الأشرم في مومباي. |
Überbreiter Schwertransport unterwegs, alles aus dem Weg, Vorsicht! | Open Subtitles | يا سيد الحساسية حسنا، شيء ثقيل قادم الكل يتحرك إنه ضخم |
Der Geld-Zug fährt auf Linie A in südliche Richtung. | Open Subtitles | قطار الأموال يتحرك ناحية الجنوب على الخط أ |
Wie du es gesagt hast. Saß auf seinem Hosenboden, machte keinen Mucks. | Open Subtitles | كما قلت من أن سيبدو يجلس في مكانه ولم يتحرك أبداً |
Es kommt selten vor, dass eine Familie mitten in der Nacht umzieht. | Open Subtitles | . أخي من في هذا العالم يتحرك في منتصف الليل ؟ |
Und die Whitney zieht in die Innenstadt und baut ihr neues Museum genau am Fuß der Hochtrasse. | TED | والويتني يتحرك إلى وسط المدينة ويبني هناك متحفا جديدا في قاعدة الهايلاين تماما. |
Belasco sagte, durch Willenskraft könne er Leute zu Objekten führen... und sich unbemerkt unter ihnen bewegen. | Open Subtitles | بيلاسكو قال انه يمكن أن يشغل الناس بشئ معين ثم يتحرك بينهم وهو غير ملحوظ |
Ich wurde sehr nervös -- es gab kein Seil, keine Sicherheitsleine, die ganze Welt bewegte sich um mich herum -- und ich dachte: "Ich bin in Schwierigkeiten." | TED | لقد اصبت بالتوتر .. اذ لم اكن مربوطاً بحبال الامان وكان العالم باكمله يتحرك من حولي وقلت في نفسي .. يبدو انني وقعت في ورطة |
Indem ich mir merkte, wie sich die Schatten im Tagesverlauf bewegten, wusste ich, wie lange es noch dauerte, bis ich abgeholt und nach Hause gebracht würde. | TED | كما تعلمت كيف يتحرك الظل مع مرور ساعات النهار، فهمت كم من الوقت سيكون قبل أن يتم أخذي للمنزل. |