| Mein Leben fällt auseinander. Alles geht in die Brüche. | Open Subtitles | لا يعجبني ما يحدث الوضع يتداعى |
| Die ganze Bude fällt auseinander. | Open Subtitles | هذا المنزل يتداعى |
| Die Sowjetunion fällt auseinander. | Open Subtitles | الإتحاد السوفيتي يتداعى. |
| Meine niedliche kleine Welt aus Lügen zerbröckelt rund um mich herum, und ich kann keiner Menschenseele davon erzählen, insbesondere nicht Deb. | Open Subtitles | "عالم أكاذيبي الصغير المنظّم يتداعى من حولي ولا يمكنني إخبار أحد" "وخصوصاً (ديب)" |
| Ich glaube, er ist ein schlauer, kleiner einsamer Mann, der langsam auseinanderfällt, der seine Tage damit verbringt, das Leben anderer anzuschauen. | Open Subtitles | أظنه ذاك الرجل الماهر الوحيد الذي يتداعى ببطء يقضي أيامه مشاهدًا حيوات الآخرين |
| Ich weiß, es zerfällt alles um uns herum, und es scheint so, als passiert das nur, um uns zu trennen. | Open Subtitles | أعرف أن عالمنا يتداعى وأشعر بأنه قد صُمّم للتفريق بيننا. |
| Die Welt fällt auseinander, genau wie Star City. Ich meine, es ist schlimmer, als es jemals war. | Open Subtitles | (العالم يتداعى كمدينة (ستار .وحالتها أسوأ مما كانت قطّ |
| Alles fällt auseinander, oder nicht, Jackie? | Open Subtitles | كلّ شيء يتداعى أليس كذلك يا (جاكي) ؟ |
| Seine Welt fällt auseinander. | Open Subtitles | عالمه يتداعى. |
| Alles fällt auseinander. | Open Subtitles | كل شيء يتداعى |
| Das Team fällt auseinander. | Open Subtitles | الفريق يتداعى. |
| Meine niedliche kleine Welt aus Lügen zerbröckelt rund um mich herum, und ich kann keiner Menschenseele davon erzählen, insbesondere nicht Deb. | Open Subtitles | "عالم أكاذيبي الصغير المنظّم يتداعى من حولي ولا يمكنني إخبار أحد" "وخصوصاً (ديب)" |
| Schau, ich kann es nicht gebrauchen, dass das Büro auseinanderfällt, nicht jetzt. | Open Subtitles | انظري لا يمكن أن أدع المكتب يتداعى الان |
| Den einen Tag ist noch alles OK... Am nächsten Tag zerfällt alles schneller, als du es zusammensetzen kannst. | Open Subtitles | و كأنّ كلّ شيءٍ يسير على ما يرام و إذ به يتداعى بسرعة تفوقُ قدرتكَ على إصلاحه |