Wir können nicht zuschauen, wie unsere Brüder und Schwestern fallen. | Open Subtitles | لانستطيع فقط التوقف , بينما أخواننا وأخواتنا يتساقطون |
Menschen fallen durch die Zeit, und sie werden jede Krankheit der Geschichte durch eure Türen tragen. | Open Subtitles | الناس يتساقطون عبر الزمن وسيجلبون كل أمراض التاريخ هنا |
Menschen fallen durch die Zeit, und werden jede Krankheit der Geschichte durch Ihre Türen tragen. | Open Subtitles | الناس يتساقطون عبر الزمن ، وسيجلبون معهم كل مرض في التاريخ إليكم |
Kräftige Herren mit Boxernasen und großen Händen fielen vom Dach. | Open Subtitles | الرجال، والنساء، والأطفال يتساقطون من اليمين إلى اليسار، يركضون و يتصارخون |
- Alle fielen um, wie Dominosteine. - FBI! Wir haben einen Vollmacht. | Open Subtitles | و بدأوا يقبضون على الجميع,بدأوا يتساقطون الواحد تلو الآخر ,مثل قطع الدومينو |
Wir töten ein paar Männer und während sie brennend vom Himmel fallen, sind wir wohlauf. | Open Subtitles | نقتل البعض من الرجال وبينما يتساقطون في النيران، نشعر بخير |
Offiziere fallen um mich herum wie Fliegen und ich bleibe hier. | Open Subtitles | الضباط يتساقطون حولي كالذباب، وأنا أبقى. |
Sollte es die Dinge nicht vereinfachen, wenn Feuer und Eis vom Himmel fallen? | Open Subtitles | الا تعتقد بأن النار والثلج يتساقطون من السماء يجدر بهم ان الا يعقّدوا الأمور |
Ich schaute immer aus dem Fenster und sah sie fallen. | Open Subtitles | اعتدتُ أن أنظر خارج النافذة وأراهم وهم يتساقطون |
Wir werden keine Menschen vom Himmel fallen lassen. | Open Subtitles | لو أخذنا الأمر منطقياً، لا يُمكننا أن ندع أولئك الناس يتساقطون من السماء. |
Das Problem ist, sie halten nicht. Sie fallen auseinander. | Open Subtitles | المشكلة أنّهم لا يبقون على حالهتم، بل يتساقطون أشلاءً. |
- Ziehen Sie hoch! Dann fallen die. | Open Subtitles | . حسناً ، ارتفع بنا سوف يتساقطون |
Sie fallen dem Hunger zum Opfer wie die Fliegen. | Open Subtitles | عند الجوع . يتساقطون مثل الذباب |
Die fallen tot um wie die Fliegen! | Open Subtitles | انهم يتساقطون كالذباب الميّت |
Sie fallen zu Hunderten. | Open Subtitles | يتساقطون بالمئات |
“Sie fallen wie Blätter im Herbst” sagte er neulich über die Abtrünnigen des Regimes. Die Rücktritte häufen sich: Botschafter, Minister, bedeutende Persönlichkeiten der Medien und Armeegenerale. | News-Commentary | إن صالح، الذي تولى السلطة منذ عام 1978، يدرك الآن أن زمنه قد انتهى. ولقد علق مؤخراً على المنشقين على نظامه قائلا: "إنهم يتساقطون كأوراق الخريف". كما زادت الاستقالات: من سفراء، ووزراء، وشخصيات إعلامية بارزة، وجنرالات الجيش. |
Sie fallen. | Open Subtitles | إنهم يتساقطون. |
Ich lockte sie in die Falle. Ich sah zu, wie sie fielen. | Open Subtitles | أهيئهم و من ثم أراقبهم و هم يتساقطون |
Die fielen immer! | Open Subtitles | ظلوا يتساقطون ! |