"يتسكع" - Traduction Arabe en Allemand

    • hängt
        
    • rumhängt
        
    • abhängen
        
    • rumhängen
        
    • herum
        
    • lungert
        
    • hing
        
    • abhängt
        
    Er hängt da manchmal rum, wenn er auf eine Lieferung wartet. Open Subtitles في الجادة 25 يتسكع هناك أغلب الوقت عندما ينتظر شحنة
    Fahren Sie dort vor den Schuhputzsalon. Da hängt er gewöhnlich rum. Open Subtitles اركن أمام ملمع الأحذية فهو يتسكع هنا عادةً
    Weil dein Neffe nicht nur rumhängt in dieser Tittenbar und zu Fußballspielen geht. Open Subtitles لأن ابن أخيك لا يتسكع فقط في حانة العراة فحسب و يذهب إلى مباريات كرة القدم لابنته
    Hast du dich jemals gefragt, warum er so viel Geld hat und hier rumhängt? Open Subtitles ألم تتسائلي قط من أين له المال ولكنه يتسكع هنا؟
    Ich wollte eigentlich, dass meine Freunde, gerne an diesem Ort abhängen. Open Subtitles في الواقع أردت هذا أن يكون مكانا يتسكع فيه أصدقائي.
    Warum sollte ein Killer hier rumhängen und den Kindern Süßigkeiten klauen? Open Subtitles لماذا هذا القاتل كل شرطي في هذه المدينة يبحث عنه يتسكع ليسرق الحلوى من الاطفالِ؟
    Manchmal treibt sich Quagmire gerne unter dem ganzen Gerümpel in meiner Garage herum. Open Subtitles حسنا , أحيانا كواغماير يجب أن يتسكع تحت كل الفوضى في مرآبي
    Er lungert hier für meinen Geschmack etwas zu oft herum. Open Subtitles لقد أمضى الكثير من الوقت هنا يتسكع في الأنحاء
    Oh du meinst das Foto, das ziemlich offensichtlich im Flur vor der Tür hing? Open Subtitles اوه تقصدين ذلك الذي كان يتسكع بكل وضوح في الرواق خارج الباب ؟
    Er ist ein fetter Kater, der gerne in seinem Club auf der Lower East Side abhängt. Open Subtitles إنه صيد سمين يحب أن يتسكع في ذاك النادي بالجانب الشرقي السفلي
    Klar, er hängt hier rum wie die Ente in der Schießbude. Open Subtitles بالتأكيد يتسكع بالجوار مثل البطة في ساحة الرماية
    Warum hängt er wohl mit den Vollidioten rum? Open Subtitles لا تعطينى من هذا الهراء الفرويدى لم يتسكع مع هؤلاء الغوريلات المُتخلفين عقلياً كما أسميتهم ؟
    Natürlich war sie niedrig. Der Kerl hängt die ganze Zeit dort rum. Open Subtitles بالطبع أصبحت قليلة اللعين دائماً ما يتسكع في الجوار
    Er hängt immer mit einem Typen rum der aussieht wie ein Höhlenmensch. Open Subtitles وهو يتسكع مع هذا الفتي الذي يبدو كرجل كهف محب لموسيقي الجاز
    Also hing ich da eine so ca. einen Monat rum, aber der einzige Tratsch, den ich gehört habe,... war über einen unheimlichen Kerl, der nur in der Kaffeeküche rumhängt. Open Subtitles لذا تسكعت هناك تقريبا لمدة شهر لكن النميمة الوحيدة التي سمعتها كانت عن رجل مفزع يتسكع قرب براد الماء
    Wir denken, dass Griffin nur mit dir rumhängt, weil er für deine Mutter und mich schwärmt. Open Subtitles نظن ان غريفن يتسكع معك لأنه معجب قليلا بي و بأمك بك؟
    Wir nennen ihn so, weil er auf Schulhöfen rumhängt. Open Subtitles نسميه كذلك لأنه يتسكع حول المدارس
    Freitag schwänz ich die Schule, fahr mit der U-Bahn in die Stadt, und check meine Opfer ab, wie sie abhängen. TED اتغيب عن المدرسة في الجمعةالحق بالمترو الى وسط المدينة اراقب ضحيتي و هو يتسكع
    Er würde lieber in seinem einsamen Leuchtturm abhängen, oder? Open Subtitles الرجل يفضل أن يتسكع في برجه العاجي. صحيح ؟
    Er machte dennoch wirklich gute Fotos. Ich sah ihn nie mit jemandem rumhängen, er ging irgendwie ganzschön zur Sache, wie die Art, mit der er dich anstarrte. Open Subtitles لم أره يتسكع مع أحد من قبل إنها يبدو مشحونا كالطريقة التي يحدق بها إليك
    Ein Informant sagt, dass die Spinne hier rumhängen würde. Open Subtitles تحدثت إلى قسم مُكافحة المُخدرات ، وأحد عُملائهم أخبرني أنه يُشاع أن العنكبوت يتسكع هُنا
    Er lungert oft in dieser Gegend herum. Open Subtitles يتسكع في منطقة الأحياء الفقيرة
    Das ist verdammt sicher nicht Victor oder jemand, mit er abhängt. Open Subtitles أنا متأكد تمام أنه ليس فيكتور ولا أي شخص يتسكع معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus