Ich erlaube ihnen, dorthin zu gehen und durch ihre eigene Erfahrung auf unblutige Weise zu lernen, wie man etwas unterlässt, das man als falsch erachtet. | TED | و أسمح لهم بذالك الخوض في ذلك و، عن طريق تجربتهم الخاصة، يتعلمون في طريقة دون دموية كيف يتجنبون ما يعتبرونه كشيء خاطئ. |
Aber nun lernen sie, dass diese Personen ihnen weniger als erwartet geben. | TED | ولكن الآن هم يتعلمون أن هؤلاء الأشخاص سيعطوهم أقل مما توقعوا. |
Überall in der Werbung zeigen sie Brüder die neue Computertechniken lernen, Neue Technologien. | Open Subtitles | كل هذه الإعلانات تظهر السود يتعلمون مهارات على الحاسوب و تقنيات جديدة |
Ich ertappe mich in der Schule dabei zuzusehen, wie Jungen töten lernen. | Open Subtitles | وجدت نفسي جزءاً من هذه المدرسة وأشاهد الصبية يتعلمون كيف يقتلون |
Erstens lernt man wirklich eine Sprache – | TED | اولا وقبل كل شيء, الناس حقاً حقاً يتعلمون لغة |
Gib mir mal den Hammer rüber. Manche Leute lernen es nie. | Open Subtitles | فقط ناولني المطرقه أعتقد بأن بعض الناس لا يتعلمون أبدا |
Doch wie sie sehen lernen, wandelt sich entweder das Dunkel, oder etwas in ihrem Blick passt sich an die Mitternacht an. | Open Subtitles | و لكن بينما يتعلمون كيف يبصرون لا يتغير الضلام أو شيئاً ما في البصر يعدل نفسه خلال منتصف الليل |
Kinder beurteilen sich, lernen sich zu beurteilen, durch das Verhalten der Erwachsenen um sie herum. | TED | لذا الاطفال يقيمون أنفسهم ، يتعلمون أن يقيموا أنفسهم بتصرفات البالغين حولهم. |
Zuallererst lernen sie die Stimmen ihrer Mütter. | TED | بادئ ذي بدء، يتعلمون نبرة أصوات أمهاتهم. |
Es zeigt sich, dass es heute über 1.2 Milliarden Menschen gibt, die eine Fremdsprache lernen. | TED | اتضح ان هذه الايام هناك 1.2 بليون شخص يتعلمون لغات اجنبية |
Anstatt mit erfundenen Sätzen zu lernen, lernt man mit echten Inhalten, was schon an sich interresant ist. | TED | على عكس التعلم بالجمل المعدة مسبقا الناس يتعلمون باستخدام محتوى حقيقي وهو بطبيعته ممتع |
Leute lernen also wirklich eine Sprache. Aber was vielleicht noch überraschender ist, | TED | اذاً الناس يتعلمون لغة. لكن ولربما بشكل مفاجئ |
Sie lernen unsere Kultur, unsere Sprache, unsere Herkunft kennen und erkennen, dass wir genau so verschieden und genau so gleich sind wie sonst jemand. | TED | انهم يتعلمون ثقافتنا ولغتنا وتراثنا و يدركوا كما اننا مختلفين في نفس الوقت نحن متشابهين. |
Denn, alles in allem, lernen sie die Welt kennen, fast so als ob sie etwas darüber lernen, nicht, wie man darin funktioniert. | TED | لأنهم في النهاية يتعلمون تقريبا بالتعرف على العالم, وليس بتعلم كيفية العمل داخله. |
Uns Ausbildern ist natürlich klar, dass Studierende nichts lernen, wenn sie bloß dasitzen und Videos anschauen. | TED | بالطبع، جميعنا كمربّين نعلم أن الطلاب لا يتعلمون بالجلوس و مشاهدة الفيديوهات سلبيا. |
Die älteren Kinder ärgern die kleinen. Sie lernen zu überleben. Sie lernen, sich selbst zu schützen oder sie gehen unter. | TED | الأطفال الأكبر سنًّا يتنمرون على الأصغر منهم. يتعلمون البقاء. و يتعلمون الدفاع عن أنفسهم، و إلا فستكون نهايتهم. |
Diese Roboter sind noch nicht bereit, die Weltherrschaft zu übernehmen. Aber sie lernen allmählich, sich vorwärts zu bewegen. Und sie tun das autonom. | TED | ويمكنكم رؤية أن هؤلاء الآليين ليسوا مستعدين للسيطرة على العالم بعد، إلا أنهم يتعلمون تدريجيا كيف يتحركون للأمام ويقومون بذلك وحدهم |
Darauf bauen wir auf und nehmen die Leute – hoffentlich – in den Operationssaal mit, wo sie assistieren lernen. | TED | ونبني على ذلك ونأخذ الناس، متأملين، لغرفة العمليات حيث يتعلمون ليكونوا مساعدي جراح. |
Also lernen sie genauso viel beim zusehen, wie auch beim selbst tun. | TED | إذاً فهم يتعلمون أكثر كلما يشاهدون أكثر لأنهم يتعلمون بالممارسة. |
Weil man bei Duolingo mit echten Inhalten lernt. | TED | لانك تلاحظ ان مستخدمي ديولينجو يتعلمون باستخدام محتوى حقيقي |