Tony frischt dein Gedächtnis auf. Keiner redet über den Fall, nur mit mir. | Open Subtitles | سـيسـاعدك توني في التذكر ولا أحد يتكلم عن هذه القضية فقط معي |
Und er redet über sich in der dritten Person. | Open Subtitles | و هو يتكلم عن نفسه و كأنه شخص آخر. |
Er betrinkt sich und redet über weiß Gott was. | Open Subtitles | انه مع ويد يسكر يتكلم عن الله يعرف ماذا |
Den ersten Mann von Gordons Witwe. Das Kind spricht für die Toten. | Open Subtitles | الزوج الأول لارملة جوردن, الطفل يتكلم عن الأموات |
Oder die Tinte spricht für sich selbst und Fräulein König sann auf Rache. | Open Subtitles | أو أن الحبر يتكلم عن نفسه وتقصد بها الإنتقام الجميل |
Er redet von der Aufhebung unserer Privatsphäre. | Open Subtitles | -أنه يتكلم عن أنهاء السرية الشخصية |
- Jeder sprach darüber. - Mrs. Jennings ist nicht "jeder". | Open Subtitles | ــ لكن الكل كان يتكلم عن هذه المواضيع ــ السيدة جينينجز ليست الكل |
Ok, er redet über den Fall, oder? | Open Subtitles | حسـنا، هو يتكلم عن القضيه، أليس كذلك؟ |
- Keiner redet über deine Moms. - Ich sagte nicht keiner. | Open Subtitles | أحداً لا يتكلم عن أمك |
Er redet über die Belagerung. | Open Subtitles | انه يتكلم عن الحصار |
Alvarez redet über sich in der 3. Person. | Open Subtitles | (ألفريز) , يتكلم عن نفسه كشخص ثالث. |
- Er redet über Gehirnkontrolle. | Open Subtitles | - انه يتكلم عن التحكم بالمخ- |
Er - er redet über unseren Truck! | Open Subtitles | إنه يتكلم عن شاحنتنا ! |
Es spricht für sich. | Open Subtitles | اعتقد بأنه يتكلم عن نفسه |
Ich denke, die Situation spricht für sich selbst. | Open Subtitles | أعتقد أن الوضع يتكلم عن نفسه |
Meine Akte spricht für sich. | Open Subtitles | سجلي يتكلم عن نفسه |
Wer redet von überleben? | Open Subtitles | ومن الذي يتكلم عن النجاة؟ |
Hitler redet von der Vorsehung. | Open Subtitles | هتلر دائماً يتكلم عن القَدَر |
Vor dreißig Jahren wurden Frauen geschlagen, sie wurden gestalkt, sie wurden vergewaltigt und niemand sprach darüber. | TED | قبل ثلاثون عاما , النساء كن يضربن كن يتربص بهن , و كن يغتصبن و لم يكن احد يتكلم عن هذا . |