"يتكلّم" - Traduction Arabe en Allemand

    • spricht
        
    • reden
        
    • redet
        
    • sprechen
        
    • geredet
        
    • sprach
        
    • gesprochen
        
    Rot bedeutet, dass Klorel spricht. - Bei Blau ist es Skaara. Open Subtitles يشير الأحمر إلى كوريل أنه من يتكلّم الأزرق ، سكارا
    Ein Kind ist was Herrliches solange seine Augen zu sind und es weder spricht noch sich bewegt. Open Subtitles أمتلاك طفل , شئ عظيم طالما تكون عيونه مغلقه و لا يتحرّك أو يتكلّم
    Ich will nicht seinen Arsch anfassen, ich will ihn zum reden bringen. Open Subtitles أنا لا أريد مس مؤخرته فكل ما فى الأمر أريده أن يتكلّم
    Vielleicht solltest du ihn mit anderen Vergewaltigungsopfern reden lassen. Open Subtitles ربما عليكِ أن تجعليهِ يتكلّم مع شخصٍ آخر تمَ اغتصابُه
    Wenn der Anführer mit Ihnen redet, bewegt sich dann sein Mund? Open Subtitles عندما الزعيم يتكلّم معك، هل فمّه يتحرّك؟
    Er redet nicht mehr viel, seit... lch bin sein Stiefvater. Open Subtitles لا، لا، هو لا يتكلّم كثيراً أنا زوج أمّه
    Ich habe gehört, was passiert ist, und... ..ich weiß, wie schwierig es ist, mit Erwachsenen zu sprechen. Open Subtitles سمعت على شجرة العنب حول الذي حدث. أعرف هكذا بشدّة هو أن يتكلّم مع البالغين، بالرغم من أنّ تشعر مثلك تريد إلى.
    Ein Kind ist was Herrliches solange seine Augen zu sind und es weder spricht noch sich bewegt. Open Subtitles أمتلاك طفل , شئ عظيم طالما تكون عيونه مغلقه و لا يتحرّك أو يتكلّم
    Wenn der Inspektor spricht, dann hörst Du zu! Begriffen? Open Subtitles عندما يتكلّم المفتش، أنت تستمع، هل فهمت؟
    Das spricht nicht für gute Polizei-FBI-Zusammenarbeit. Open Subtitles هو لا يتكلّم حسنا لعلاقات مكتب التحقيقات الفدرالي الشرطة، تانير.
    Wenn Sydney nämlich nicht mit Laura spricht, wird die CIA nichts erfahren. Open Subtitles إنّ الحقيقة إذا سدني لا يتكلّم مع لورا، تتعلّم وكالة المخابرات المركزية لا شيء.
    Anwälte, Buchhalter, Juroren, jeder spricht mit jedem. Open Subtitles عرف المحامون والكتّاب والمحلّفون الجميع يتكلّم عن ذلك
    Vielleicht spricht er etwas anders, aber Sie müssen für mich übersetzen. Open Subtitles قد لا يتكلّم لهجتك لكنّي أحتاجك للترجمة ولمساعدتي
    Ich habe nie verstanden, wie ein erwachsener Mann so reden kann. Open Subtitles لا أفهم أبدا لماذا يتكلّم كبار السن بتلك الطريقة
    Darf ich kurz mit meinem Mandanten reden? Open Subtitles لماذا تحميه؟ هل لي أن يتكلّم مع زبوني للحظة؟
    Das hält es davon ab, Fragen über die Dinge zu stellen, über die man nicht reden will. Genau. Open Subtitles إنما يريدها أن تظنّ أنّه صريحٌ في كلّ شيء كي يمنعها من السؤال عن الأشياء التي لا يريد أن يتكلّم عنها هذا صحيح
    Du magst es nicht, wenn er mit anderen Frauen redet. Open Subtitles لا تحبّين ذلك عندما يتكلّم مع نساء أخريات
    Jeder redet über dich, den großen Mann auf dem Campus. Open Subtitles الجميع يتكلّم عنك ، السيد الرجل الكبير في حرم الثانويّة
    Er redet mit ihr, als wäre sie 5. Open Subtitles هو يُكلّمها كما يتكلّم مع طفلة في الخامسة من عمرها
    Weißt du, was die beiden da sprechen? Open Subtitles هل لديك أي فكرة ماذا يتكلّم الاثنان هناك؟
    Er muss schon die ganze Zeit mit den Russen geredet haben. Open Subtitles لا بدّ وأنه كان يتكلّم . مع الروس طوال الوقت
    sprach er zufällig portugiesisch? Open Subtitles هل كان يتكلّم البرتغالية من قبيل الصدفة؟
    Er hat mit dem FBI gesprochen. Open Subtitles هو كان يتكلّم مع مكتب التحقيقات الفدرالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus