Rot bedeutet, dass Klorel spricht. - Bei Blau ist es Skaara. | Open Subtitles | يشير الأحمر إلى كوريل أنه من يتكلّم الأزرق ، سكارا |
Ein Kind ist was Herrliches solange seine Augen zu sind und es weder spricht noch sich bewegt. | Open Subtitles | أمتلاك طفل , شئ عظيم طالما تكون عيونه مغلقه و لا يتحرّك أو يتكلّم |
Ich will nicht seinen Arsch anfassen, ich will ihn zum reden bringen. | Open Subtitles | أنا لا أريد مس مؤخرته فكل ما فى الأمر أريده أن يتكلّم |
Vielleicht solltest du ihn mit anderen Vergewaltigungsopfern reden lassen. | Open Subtitles | ربما عليكِ أن تجعليهِ يتكلّم مع شخصٍ آخر تمَ اغتصابُه |
Wenn der Anführer mit Ihnen redet, bewegt sich dann sein Mund? | Open Subtitles | عندما الزعيم يتكلّم معك، هل فمّه يتحرّك؟ |
Er redet nicht mehr viel, seit... lch bin sein Stiefvater. | Open Subtitles | لا، لا، هو لا يتكلّم كثيراً أنا زوج أمّه |
Ich habe gehört, was passiert ist, und... ..ich weiß, wie schwierig es ist, mit Erwachsenen zu sprechen. | Open Subtitles | سمعت على شجرة العنب حول الذي حدث. أعرف هكذا بشدّة هو أن يتكلّم مع البالغين، بالرغم من أنّ تشعر مثلك تريد إلى. |
Ein Kind ist was Herrliches solange seine Augen zu sind und es weder spricht noch sich bewegt. | Open Subtitles | أمتلاك طفل , شئ عظيم طالما تكون عيونه مغلقه و لا يتحرّك أو يتكلّم |
Wenn der Inspektor spricht, dann hörst Du zu! Begriffen? | Open Subtitles | عندما يتكلّم المفتش، أنت تستمع، هل فهمت؟ |
Das spricht nicht für gute Polizei-FBI-Zusammenarbeit. | Open Subtitles | هو لا يتكلّم حسنا لعلاقات مكتب التحقيقات الفدرالي الشرطة، تانير. |
Wenn Sydney nämlich nicht mit Laura spricht, wird die CIA nichts erfahren. | Open Subtitles | إنّ الحقيقة إذا سدني لا يتكلّم مع لورا، تتعلّم وكالة المخابرات المركزية لا شيء. |
Anwälte, Buchhalter, Juroren, jeder spricht mit jedem. | Open Subtitles | عرف المحامون والكتّاب والمحلّفون الجميع يتكلّم عن ذلك |
Vielleicht spricht er etwas anders, aber Sie müssen für mich übersetzen. | Open Subtitles | قد لا يتكلّم لهجتك لكنّي أحتاجك للترجمة ولمساعدتي |
Ich habe nie verstanden, wie ein erwachsener Mann so reden kann. | Open Subtitles | لا أفهم أبدا لماذا يتكلّم كبار السن بتلك الطريقة |
Darf ich kurz mit meinem Mandanten reden? | Open Subtitles | لماذا تحميه؟ هل لي أن يتكلّم مع زبوني للحظة؟ |
Das hält es davon ab, Fragen über die Dinge zu stellen, über die man nicht reden will. Genau. | Open Subtitles | إنما يريدها أن تظنّ أنّه صريحٌ في كلّ شيء كي يمنعها من السؤال عن الأشياء التي لا يريد أن يتكلّم عنها هذا صحيح |
Du magst es nicht, wenn er mit anderen Frauen redet. | Open Subtitles | لا تحبّين ذلك عندما يتكلّم مع نساء أخريات |
Jeder redet über dich, den großen Mann auf dem Campus. | Open Subtitles | الجميع يتكلّم عنك ، السيد الرجل الكبير في حرم الثانويّة |
Er redet mit ihr, als wäre sie 5. | Open Subtitles | هو يُكلّمها كما يتكلّم مع طفلة في الخامسة من عمرها |
Weißt du, was die beiden da sprechen? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة ماذا يتكلّم الاثنان هناك؟ |
Er muss schon die ganze Zeit mit den Russen geredet haben. | Open Subtitles | لا بدّ وأنه كان يتكلّم . مع الروس طوال الوقت |
sprach er zufällig portugiesisch? | Open Subtitles | هل كان يتكلّم البرتغالية من قبيل الصدفة؟ |
Er hat mit dem FBI gesprochen. | Open Subtitles | هو كان يتكلّم مع مكتب التحقيقات الفدرالي. |