Eigenartig, wie doch sogar das liebste Gesicht mit der Zeit verblasst. | Open Subtitles | كم من الغريب أن يتلاشى أحبّ الوجوه خلال مرور الوقت. |
Wir werden immerzu mit Nachrichten überschwemmt, dass das Meereis verschwindet und dass es seinen niedrigsten Stand erreicht hat. | TED | نحن نسمع طيلة الوقت على محطات الاخبار ان البحر المتجمد يتلاشى وان مستواه ينخفض |
Wir sollten sie als unser Geheimnis bewahren, damit sie nie vergeht. | Open Subtitles | نبقيه إلى الأبد بيننا نحن الاثنين بحيث لا يتلاشى أبداً |
Am hübschesten sind Sie um 20:20 Uhr, im Sommer, wenn das Licht schwindet. | Open Subtitles | في المساء، تكونين أجمل في الساعة 8: 20 في فصل الصيف، عندما يتلاشى الضوء |
Die Zauberkraft, durch die ich mich hier noch halten kann, lässt nach. | Open Subtitles | إن السحر الذي يبقيني هنا يتلاشى |
Sie werden verblassen, und du wirst wieder normal. | Open Subtitles | في الوقت المناسب، سوف يتلاشى وسوف تعود الى طبيعتك |
Ich höre, wie sie beginnt und wie sie dahinschwindet. | Open Subtitles | أسمعه يعزف أشعر به يبدأ ثم يتلاشى |
~ They echo and they fade ~ | Open Subtitles | يتردد صداها و يتلاشى |
Es ist in derselben Familie wie Methan, aber es wird schwächer, je weiter wir gehen. | Open Subtitles | إنه من مشتقات الميثان و لكنه يتلاشى بسرعة كلما تقدمنا |
Eigenartig, wie doch sogar das liebste Gesicht mit der Zeit verblasst. | Open Subtitles | كم من الغريب أن يتلاشى أحبّ الوجوه خلال مرور الوقت. |
Hier oben verblasst irgendwie Alles, als ob die Zeit stehen bleibt. | Open Subtitles | كل شيء يتلاشى بعيداً أعد عقارب الساعة للوراء |
verblasst sofort. Das Labor soll es sich mal ansehen. | Open Subtitles | الورق الحراري لا يستخدم الحبر ، يتلاشى على الفور |
Einige Tage später steht ein teilweise mit Muskeln versehenes Skelett auf dem Flur und schreit kurz, bevor es wieder verschwindet. | Open Subtitles | .. بعد أيام قليلة .. هيكل عظمي مغطى جزئياً بالعضلات يقف بالرواق ويصرخ للحظة قبل أن يتلاشى |
Für die nächsten paar Minuten verschwindet der ganze Scheiß. | Open Subtitles | وفي الدقائق القليلة الماضية، يتلاشى كل الهراء الذي يدور بذهني، |
Und wenn wir das machen, verschwindet der ganze Mist. | Open Subtitles | وعندما نفعله كل الهراء الذي يدور ببالي يتلاشى |
Ab und zu findet man zwar eine mit Erdnuss... ..oder ein englisches Toffee,... ..aber die sind zu schnell weg, und der Geschmack vergeht. | Open Subtitles | وبتأكيد, كل مدة يوجد بعض الفستق... أو حلوى إنجليزية, لكنهم ينطلقوا بسرعة, والطعم يتلاشى. |
Eine so tiefe und starke Liebe vergeht nie, sie verliert nie ihr Feuer. | Open Subtitles | "حبٌ كبيرٌ للغاية وقويّ للغاية" "لن يموت أبداً ولن يتلاشى أبداً" "لن يفقد طاقته" |
Für die Familien der elf Vermissten schwindet die Hoffnung auf deren Rettung. | Open Subtitles | بالنسبة لعائلات الـ 11 فرد من أفراد الطاقم .المفقودين بدأ أملهم في إنقاذهم يتلاشى |
Der Puls lässt nach. Gib mir den Defibrillator. | Open Subtitles | إن النبض يتلاشى إرمي عليّ صينية القلب |
Vielleicht wird das auch mit der Zeit verblassen -- aber ich glaube nicht. | TED | ذلك المنظر -- ربما يتلاشى مع مرور الوقت -- لكنني لا أعتقد ذلك. |
Ich höre, wie sie beginnt und wie sie dahinschwindet... | Open Subtitles | أشعر به يبدأ ثم يتلاشى |
~ Never let it fade away ~ | Open Subtitles | # لا تدعيه يتلاشى عنك # |
Die Spur verläuft nördlich von hier, Rudelführer, aber sie wird schwächer. | Open Subtitles | الأثر يقودنا الى الشمال يا قائد القطيع لكنه يتلاشى |