Im Prinzip atmen die Meere durch das Südpolarmeer. | TED | مبدئيا، يتنفس المحيط عبر المحيط الجنوبي. |
Violette Schwämme atmen Wasser, als wäre es Luft. | TED | يتنفس الإسفنج البنفسجي الماء كما لو كان هواء. |
"Gib mir deine mèden, bedrängten Massen, die frei atmen wollen, den elenden Abfall deiner reichen Kèsten. | Open Subtitles | يشتاق أن يتنفس حر؛ القمامة التعسة شاطئك الصاخب. أرسل هذه: |
- Er hatte einen Herzanfall. Aber er atmet noch. | Open Subtitles | أصيب هذا المسكين بنوبة قلبية أظنة ما يزال يتنفس,مع ذلك |
Eine ist ihr Atem, sie atmet irgendwie. | TED | بسيل جونز : واحدة من هذه الصفات هي التنفس وها هو يتنفس |
Sie waren bei ihm... er atmete für 4 Stunden von alleine. | Open Subtitles | و يقول بأنك حملتيه ولقد كان يتنفس لوحده لمدة أربع ساعات |
Also macht er mit dem mitgebrachten Werkzeug Löcher, nicht nur zum atmen sondern, am Wichtigsten zum Beobachten. | Open Subtitles | لذا بالأداة التي أحضرها معه قام بعمل ثقب كي يتنفس لكن ما هو أهم من ذلك |
Sie sind die, die ich in der Leitung atmen höre. | Open Subtitles | يتنفس سمعته الذى الرجل انت اوه، التليفون لخط الاخرى النهاية فى |
Auch ohne jemanden atmen Sie Ihren Hals den ganzen lieben langen Tag! | Open Subtitles | بالاضافة إلى عدم وجود شخص يتنفس على رقبتك طوال الليل |
- Warum? - Er will wohl ins Wasser, wo er atmen kann und keiner seinen Tod wünscht. | Open Subtitles | حسناً، ربما هو ذكياً واراد العودة الى المياه حيث يمكنه ان يتنفس ولن يفكر أحد في قتله |
Happy Jack wagt ohne meine Erlaubnis nicht mal zu atmen. | Open Subtitles | جاك السعيد لا يستطيع أن يتنفس دون إذن منى |
Er meckert nicht wegen des Verlustes seiner Hand, wenn er nicht atmen kann. | Open Subtitles | الجيد أنه لن يزعجنا لفقدان يديه إن لم يكن يتنفس |
Wenn du mit "ausquetschen" "würgen" meinst - er kann nicht reden, wenn er nicht atmen kann, Fi. | Open Subtitles | إذا كنت تعنى بالضغط عليه , خنقه لن يستطع التحدث إذا كان لا يتنفس , فـي. |
Sie sind so schön gearbeitet, dass sie wirklich atmen. | Open Subtitles | إنه مذهل، ومصنوع بشكل متقن حتى يتنفس المشروب بشكل ملائم |
er atmet, ok, solange niemand den Stecker rauszieht. Er ist nicht gut genug. Nicht so gut wie du. | Open Subtitles | يمكنه يتنفس جيدا طالما لا أحد سيفصله إنه ليس فى كفاءتك |
Lass den Kleinen in Ruhe. er atmet noch. | Open Subtitles | فرانكي,اترك هذا الفتى و شأنه ما زال يتنفس |
Ich bekomme keinen Puls, aber vielleicht bedeutet das nichts. er atmet. | Open Subtitles | لا استطيع ايجاد نبض ولكن لا اعلم اذا كان هذا يعنى اى شىء.انه ما زال يتنفس. |
Halt ihm die Nase zu. Wenn er keine Luft kriegt, muss er ja schlucken. | Open Subtitles | اغلق فمه فأن لم يتنفس فأنه سيبتلع الدواء |
Aber dieses hier hat einen Atem und einen Herzschlag und fühlt sich sehr organisch an. | TED | ولكن هذه المرة انه يتنفس .. وله نبضات قلب انه حيوي جدا |
Man konnte nicht mal mit Sicherheit sagen, ob er noch atmete. | Open Subtitles | رباه, يمكنك بالكاد معرفة أنه يتنفس نصف الوقت |
Die Legende erzählt, dass der Drache in diesem Mann lebt und dass er niemals stirbt. | Open Subtitles | تحكي الأساطير أن التِنِّيِّن الذي يتنفس بداخل ذلك الرجل لا يُمكن أن يموت يُغَيِّرُ من مظهره دوماً |
Stichwunden, bewusstlos, schwache Atmung, | Open Subtitles | طعن بسكين, فاقد الوعى, يتنفس, انخفاض ضغط الدم: |
Diesem lebenden Ding, diesem atmenden, lebenden Ding seinen letzten Atemzug zu nehmen... ist fantastisch. | Open Subtitles | ذلك الشيئ الحي ذلك الشيئ الذي يتنفس يأخذ اخر نفس له |