"يتنفسون" - Traduction Arabe en Allemand

    • atmen
        
    • atmet
        
    • atmende
        
    • atmeten
        
    • geatmet
        
    atmen Sauerstoff, vergleichbare Wärme- und Kältetoleranz. Open Subtitles يتنفسون الأكسجين يستشعرون البرد والحرارة
    atmen Sauerstoff, vergleichbare Wärme- und Kältetoleranz. Open Subtitles يتنفسون الأكسجين يستشعرون البرد والحرارة
    Ich hab ausgestopfte Vögel gesehen,die sehr lebendig aussahen,ich könnte schwören,ich sah sie atmen. Open Subtitles رأيت طيور ميتة للغاية لكنك تقسم أنك رأيتهم يتنفسون.
    Drogenbeauftragteder ganzen Welt in einem Raum. Lhr Mann atmet, der Raum stirbt. Open Subtitles كثير من الناس مجتمعة فى غرفة واحدة كلهم يتنفسون ، كلهم يموتون
    Lebende, atmende Menschen, mit Haut und Lungen, die man berühren und mit denen man interagieren kann - die müssen wir dir besorgen. Open Subtitles أشخاص أحياء يتنفسون ولديهم رئة و جلد، تستطيع أن تلمسهم وتتفاعل معهم، علينا ان نجد لك
    Die Aliens atmen etwas das sie Sauerstoff nennen, daher ist unsere Atmosphäre giftig für sie. Open Subtitles الغرباء يتنفسون شيئ يسمى الأكسجين أذاً غلافنا الجوي يعتبر سام لهم
    - Die haben auch mal normal atmen können, also nochmal, mein Problem schlägt Ihres. Open Subtitles نعم, و انا متاكد انهم كانوا يتنفسون بشكل احسن, مرة اخري, مشكلتى تربح ضد مشكلتك.
    Diese Schäfte sind nach außen offen, sie haben keine Raumanzüge. - Sie atmen Wasser. Open Subtitles المهاوي مفتوحة وليس لديهم بدل هم يتنفسون الماء
    Sie zerstören diese Firma und nehmen Menschen Jahre weg, die aufgrund unserer Medizin gehen, reden und leichter atmen können. Open Subtitles انتم تفلسون هذه الشركه و تاخذون سنين من الحياه من ناس حقيقين الذين يسيرون , يتكلمون , و يتنفسون بطريقه اسهل
    Nur um sicher zu gehen das sie noch atmen. Open Subtitles فى مراقيتهم والتأكد من إنهم مازالو يتنفسون
    Die könnten in einer Kiste vergraben sein und durch einen Strohhalm atmen. Open Subtitles أنا لا أفعل هؤلاء الناس من الممكن أن يكونوا مدفونين في صندوق يتنفسون الهواء من فتحة صغيرة
    Den Jungen, der Wunder vollbringt, die Toten wieder atmen lässt und die Blinden sehen. Open Subtitles الصبي الصغير الذي كان يجعل الموتى يتنفسون والعُمي يُبصرون.
    Die beiden Passagiere neben dem mittleren Passagier atmen praktisch keine Krankheitserreger ein. TED لذلك ستلاحظ اثنين من الركاب يجلسون إلى جوار الرجل بالوسط يتنفسون بلا مسببات للأمراض على الأطلاق .
    Nein, sieht so aus, als ob sie noch atmen. Open Subtitles . لا ، يبدو أنهم مازالوا يتنفسون
    - Die atmen Ihre Luft weg und Sie seine. Open Subtitles ـ انهم يتنفسون هواءك وانت تتنفس هوائه
    Ich meine, ich bin nicht begeistert, dass der Bastard noch atmet, aber ich bin froh... ich bin froh, dass wir es noch tun. Open Subtitles أقصد أني لست مسرورة لأن أولئك الحقراء لازالوا يتنفسون و لكني .. سعيدة أننا نفعل
    Ich weiß nicht, ob hier jemand atmet. Open Subtitles لا أدري إن كانوا يتنفسون يا فرانك
    Außer Lowry, ist auf jeden, der von denen noch atmet, ein Killer angesetzt. Open Subtitles عدا عن (لاوري) كل من لا يزالون يتنفسون من بين هذه المجموعة مهددون بالقتل بموجب عقود
    Während meine Geschwister durch den Mund atmende Idioten sind. Open Subtitles في حين أن أخي و أختي أغبياء يتنفسون من أفواههم
    Sie atmeten diese Worte mit fraktalen Lungen. TED كانوا يتنفسون تلك الكلمات برئات ذات أشكال كسرية.
    Sie hatten etwas mehr, um... geatmet, als ich gehofft hatte. Open Subtitles لقد كانوا نوعاً ما يتنفسون أكثر بقليل مما رغبت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus