Sie wollen die Kosten für die Einhaltung von Markenrechten bis zu dem Punkt erhöhen, an dem die Leute einfach aufhören, so etwas als Möglichkeit für Amateure anzubieten. | TED | يرغبون في رفع كلفة الامتثال لحقوق الطبع والتوزيع إلى حد يجعل الناس بكل بساطة يتوقفون عن الأعمال التي تمكن الهواة منها. |
Haben sie nicht gesehen, was sie taten? Wieso konnten Gesellschaften ihre Auswirkungen auf die Umwelt nicht wahrnehmen und rechtzeitig aufhören? | TED | ألم يروا نتيجة فعلهم؟ كيف لمجتمعات الا يدركوا تأثيرهم على البيئة و يتوقفون في الوقت المناسب؟ |
Kinder wissen oft nicht, wann sie aufhören müssen. | Open Subtitles | انها كانت تلعب الأطفال لايعرفون متى يتوقفون |
Ich dachte, wenn solche Kerle loslegen, hören sie nicht mehr auf. | Open Subtitles | توقعت أن هؤلاء الرجال حين يبدأون مرة فهم لا يتوقفون |
Manchmal hören sie eine Zeit lang auf und sind für eine Weile still. | Open Subtitles | بعدها هم يتوقفون لفترة . بعض الأحيان لوقت طويل |
Manche halten an, um einem Liegengebliebenen zu helfen und werden von einem Raser überfahren. | Open Subtitles | بعض الناس يتوقفون لمساعدة سائق في مأزق وتُزهق حياتهم بسبب مقطورة مسرعة. |
Manche halten an, um einem Liegengebliebenen zu helfen und werden von einem Raser überfahren. | Open Subtitles | بعض الناس يتوقفون لمساعدة سائق في مأزق وتُزهق حياتهم بسبب مقطورة مسرعة. |
Die Leute können nie aufhören ihr Pläne auszuplaudern, wenn ich da bin. | Open Subtitles | الناس لا يتوقفون عن البوح بخططهم أمامي وأنا موجود |
Sie werden nicht aufhören. Sie wollen töten. | Open Subtitles | إنهم يعلمون أننا هنا إنهم لن يتوقفون إنهم يريدون القتل مثل الكلاب المسعورة |
Jungs, die nie aufhören, sich selbst ein Grab zu graben und dann alles und jeden verrraten, um nicht begraben zu werden. | Open Subtitles | رجال لا يتوقفون عن حفر قبور لأنفسهم وبعدها يتاجرون بأي شيء وأي شخص حتى لا يُدفنون بداخلها |
Vielleicht kann ich einen Weg finden, wie sie alle aufhören bevor sie realisieren, dass ich befreit bin. | Open Subtitles | ربما يمكنني إيجاد طريقة لجعلهم يتوقفون عن فعل ذلك قبل أن يدركوا أنّني لا أحظى بمثل تلك الاستراحات الخاصة |
Also sorgte ich dafür, dass sie aufhören, und wir den Apfel herausschneiden können. | Open Subtitles | لذا فقد جعلتهم يتوقفون واضطررنا لتقطيع التفاحة في فمه |
Wissen Sie, wovon Waisen träumen, wenn sie aufhören, sich die Rückkehr ihrer eltern zu wünschen? | Open Subtitles | هل تعلمين ماالذي يحلم به الأيتام عندما يتوقفون عن الحُلّم بعودة آبائهم؟ |
Die werden nicht aufhören, nur weil man es ihnen befiehlt. | Open Subtitles | ولن يتوقفون عن مطارادته بمجرد سماعهم لذلك |
Ich versuche ihnen zu helfen, aber sie hören nicht auf zu nörgeln. | Open Subtitles | أحاول مساعدتهم لكنهم لا يتوقفون عن النحيب |
Die hören eigentlich nie damit auf. Warst du schon mal in Paris, Craig? | Open Subtitles | لا يتوقفون عن هذا أبداً هل ذهبت إلى باريس من قبل يا كريج ؟ |
Wenn sie nicht wirken, kann man hören, wie sie um drei Uhr morgens durchs ganze Haus läuft. | Open Subtitles | عندما يتوقفون عن العمل بامكانك سماعهم يتجولون حول المنزل في الثالثة صباحاً |
Todd, Amerikaner hören nicht auf Scherzartikel zu kaufen, nur weil ein Feiertag in Indien ist. | Open Subtitles | ان الامريكيين لا يتوقفون عن شراء الدعابات ياتود حتى لو كان السبب عيد في الهند |
In Ordnung, sie halten an. Vorrücken. | Open Subtitles | حسناً ، هم يتوقفون تحركوا |
Sie halten an. | Open Subtitles | أنهم يتوقفون |
Sie halten an! | Open Subtitles | إنهم يتوقفون. |