"يثقون" - Traduction Arabe en Allemand

    • trauen
        
    • vertraut
        
    • Sie vertrauen
        
    • glauben
        
    • vertrauten
        
    • vertrauen sie
        
    • ihnen
        
    Und wieso nicht? Sie trauen dem Gesetz nicht. Warum trauen sie dem Gesetz nicht? TED لماذا ؟ .. لانهم لا يثقون بالقانون .. لماذا لا يثقون بالقانون ؟
    Wer weiß, wie du da reingeraten bist, aber sie trauen dir nicht. Open Subtitles لا أعرف من أين تعرف هؤلاء الأشخاص لكنهم لا يثقون بك.
    Wir haben also die Situation, dass die Menschen die Vergangenheit nicht kennen, obwohl wir in gebildeten Gesellschaften leben, weil sie den Quellen der Vergangenheit nicht trauen. TED إذن لديك وضعية حيث لا يعرف الناس الماضي، بالرغم من أننا نعيش في مجتمعات متعلمة، لأنهم لا يثقون في موارد الماضي.
    Gesteuert von Begierden, die der Mann nicht kennt, der ihr vertraut. Open Subtitles إن الرغبات التي تحركهم غير معروفة للرجال الذين يثقون بهم.
    Ich werfe sie in diese komplexe Matrix, und Sie vertrauen mir, da wir eine tiefe, reiche Beziehung miteinander haben. TED فأدفع بهم داخل هذه الشبكة المعقدة، و هم يثقون بي، لأنه لنا علاقة جد قوية و عميقة.
    Die Leute, die nur an ihre eigene Wahrheit glauben, nennen mich Leo Lauzon. Open Subtitles أولئك الذين يثقون فقط بهم الحقيقة، اتصل بي لوزو ليو.
    Und weil Russland Afghanistan angegriffen hatte, vertrauten die Menschen auch niemandem mehr. TED وأيضا، باجتياح روسيا لأفغانستان، كان الناس لا يثقون بأي أحدٍ.
    Sieh mal, jetzt vertrauen sie mir noch mehr, wenn ich ihnen helfe. Open Subtitles انظر الآن ، سوف يثقون بي أكثر عندما أساعدهم
    - Die trauen keinem Weißen. - Tatsächlich? Open Subtitles ـ إنهم لا يثقون في البيض ، كما تعرف ـ حقاً ؟
    Sie trauen uns nicht. Open Subtitles وهذا هو السبب أنهم يريدون الأرض. أنهم لا يثقون بنا.
    Und die trauen dem Schleimer. - Ich erschlage beide mit einer Schaufel. - Nun mal langsam. Open Subtitles إنهم يثقون بهذا الحثالة,أما أنا فلا حالياً أنا مستعد لأن أقتلهما معاً بمجرفة لعينة
    Mein Volk hat gelernt, der Erinnerung anstatt der Geschichte zu trauen. Open Subtitles إن قومي يثقون بذكرياتهم, أكثر من ما يُكتب في كتب التاريخ.
    Chinesen trauen weder Weißen noch Polizisten, und Sie geben mir einen weißen Polizisten? Open Subtitles أنت تعرف أن الصينيين لا يثقون لا بالشرطة ولا بالبيض امنحني شرطي أبيض
    Dann wird sie ihnen nicht genug trauen, um sie zu warnen. Open Subtitles ثم قالت انها سوف لا يثقون بهم بما فيه الكفاية لتنبيههم.
    Ich habe noch einige ältere Patienten, die keinem jungen Arzt trauen. Open Subtitles لا زلت أرى بعض المرضى الكبار في العمر لا يثقون في الدكاترة الشباب
    Ein gutes Team vertraut einander. Das ist alles, was ihr wissen müsst. Open Subtitles أفراد الفريق الجيد يثقون ببعضهم بعضاً هذا كل ما عليكم معرفته
    Und weil jeder ihm vertraut und an ihn glaubt, können sie sie nun auch sehen. Open Subtitles و لأن الجميع يثقون و يؤمنون به هم أيضاً رأوا السفن.
    Chet kommt vom College zu Besuch. Sie vertrauen ihm. Er hat das Sagen. Open Subtitles شيت سيكون بالمنزل انهم يثقون به , هو شخص مسئول
    Sie vertrauen... ihnen... nicht mehr. Open Subtitles لقد أصبحوا لا يثقون بك كما كان فى السابق
    - Viele kluge Leute glauben ihm. - Er hat sie manipuliert. Open Subtitles الكثير من الأشخاص الأذكياء يثقون بهذا لقد قام بغسل أدمغتهم يا سيدى
    Ja, aber was wir suchen für ist, wer sie vertrauten, wie vorsichtig sie waren, wie sie lebten ihr Leben. Open Subtitles صحيح، لكن ما نبحث عنه هو من يثقون به كم كانوا حريصين، كيف عاشوا حياتهم
    Wie es scheint, vertrauen sie unserem engsten Verbündeten nicht. Open Subtitles على ما يبدو أنّهم لا يثقون بحليفنا الأكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus