"يجب القيام" - Traduction Arabe en Allemand

    • nötig
        
    • zu tun
        
    • werden muss
        
    • tun muss
        
    • ich tun soll
        
    • muss getan werden
        
    • tun sollten
        
    Wir müssen wissen, ob ihr das tun werdet, was nötig ist, um eure Zukunft zu retten. Open Subtitles انظروا ، ما نحتاج إلى معرفته هو أنكم إذا كنتم تريدون أن تفعلوا ما يجب القيام به
    Terabytes an Berechnungen sind nötig, bevor ein Flug... Open Subtitles هناك حسابات كثيرة يجب القيام بها قبل أن نبدأ الطيران الفعلي
    Und ich glaube, dass die physische Darstellung ein guter Weg ist, dies zu tun. TED واعتقد ان جعل العالم الرقمي فيزيائي اكثر هو امرٌ جيد يجب القيام به
    Man braucht fast ein ganzes Dorf dazu. Um das alles zu tun. Open Subtitles إن الأمر متعلق بقرية لكي تقوم بما يجب القيام به هنا
    Wenn Sie mir Ihre Anteile verkaufen, könnte ich die Kontrolle übernehmen, tun, was getan werden muss. Open Subtitles إذا كنت تبيع لي الأسهم الخاصة بك، أتمكن من السيطرة، وتفعل ما يجب القيام به.
    - Ausweichplan. Du musst da reingehen und tun, was getan werden muss. Open Subtitles عليك أن تذهب الى هناك و تقوم بما يجب القيام به
    Also muss ich tun, was ich tun muss, um es zu beenden. Open Subtitles لذلك أنا أفعل ما يجب القيام به لينتهي لإنجاز ذلك
    Du drückst jeden Knopf der nötig ist, um sie das tun zu lassen was getan werden muss. Open Subtitles يمكنك دفع كل زرّ تحتاج إليه يمكنكَ جعلهم يفعلون ما يجب القيام به
    Nun, gib ihm die Möglichkeit, wenn es sein muss, aber sei bereit, zu tun, was nötig ist... oder brenne. Open Subtitles حسنا , امنحيه هذه الفرصة اذا توجب عليكِ فعل هذا لكن استعدي لما يجب القيام به او استعدي للحرق
    Man muss tun, was nötig ist. Ihr habt eure Aufträge. Open Subtitles الحياة ليست حول ما تريد القيام به هي حول ما يجب القيام به
    Durch die Festlegung von acht verschiedenen Zielen, haben die Vereinten Nationen klar gemacht, dass viele verschiedene Faktoren nötig sind, um ein Land zu ändern und den Menschen ein gutes Leben zu ermöglichen. TED وكل واحدة منها يحدد مجالاً معيناً وتقول الامم المتحدة ان هنالك الكثير من الاشياء التي يجب القيام بها لتغير دولة ما لكي يتحسن وضع معيشة قاطنيها
    Ernsthaft! Ich werde draußen sein, und du wirst mir sagen, was zu tun ist. Open Subtitles أنا ستعمل يكون هناك و كنت ستعمل يقول لي ما يجب القيام به.
    Es bleibt jedoch noch viel zu tun. UN ولكن لا يزال هناك الكثير مما يجب القيام به.
    Aber um das zu tun, müssen Sie etwas tun, das vielleicht, auf den ersten Blick, komplett unmöglich scheint. TED لكن لأجل هذا، يجب القيام بأمرٍ قد يبدو لأوّل وهلةٍ مستحيلا تماماً.
    Es waren kluge Ärzte und fortgeschrittene Medizin und Chirurgen, die wussten, was mit ihren Händen zu tun ist. TED كان حكمة الأطباء والطب المتقدم والجراحين الذين يعرفون ما يجب القيام به بأيديهم.
    Denn gegenwärtig dürfen die Politiker nicht das tun, was getan werden muss. TED لأنه في الوقت الحاضر السياسيون ليس لديهم الصلاحية للقيام بما يجب القيام به.
    Und ich dachte, ich will verdammt sein, wenn ich den Rest meines Lebens damit zubringe, mich für diese mürben Regierungen einzusetzen, um zu tun, was getan werden muss. TED وقلت في نفسي .. انا متعب سوف اقضي كل حياتي وانا احاور هذه الحكومات المتعنتة كي تقوم بما يجب القيام به
    Was getan werden muss, ist die Polizei da rauszuhalten. Open Subtitles ما يجب القيام به هو إيقاف الشرطة من التدخل في هذا.
    Öffne es, wenn du allein bist und es wird dir deine Zukunft zeigen, zeigen, welche Aufgabe erfüllt werden muss. Open Subtitles افتحيه، عندما تكوني بمفردك وسيريك مستقبلك سيريك ما يجب القيام به
    - Seht weg, wenn jemand tut, was er tun muss. Open Subtitles انظر إلى الطريقة الأخرى بينما شخص آخر يفعل ما يجب القيام به
    Du kannst mir sicher sagen, was ich tun soll. Open Subtitles أريد أن أتحدث معك بشأنها لربما تخبريني بما يجب القيام به
    Es ist beängstigend, und wir hassen es. Doch es muss getan werden. TED إنّه أمر مخيف ونكرهه، لكن يجب القيام به.
    Was sind die fünf Dinge, die Sie jeden Tag tun sollten um glücklicher zu sein? TED ماهي الامور الخمس التي يجب القيام بها كل يوم لكي يصبح الانسان اكثر سعادة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus