"يجب ان نكون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir sollten
        
    • sollten wir
        
    • müssen wir
        
    • Wir müssten
        
    • wir müssen
        
    Wir sollten wirklich Partner werden. Open Subtitles نحن ممكن ان نصبح شركاء يجب ان نكون شركاء متعهدى الطعام
    Ich finde, Wir sollten uns am Wochenende in der Stadt treffen. Open Subtitles لذلك، من الواضح أنني أعتقد أننا يجب ان نكون معا في عطلة نهاية الاسبوع المقبل المدينة.
    So sollten wir alle Dinge haben die für uns wichtig sind. Open Subtitles نحن جميعنا نعيش هنا .. لذا نحن يجب ان نكون قابلين على حفظ اشيائنا بالطريقة التي نريدها
    So sollten wir alle sein, Männer sind nur unfähig dazu. Open Subtitles انها الطريقة التي يجب ان نكون كلنا عليها الرجال غير قادرين على ذلك
    in anderen Gegenden nicht. Und da müssen wir aufmerksam sein, wie diese Technologie entwickelt werden kann, und sie in diesen Regionen umsetzen. TED في انحاء أخرى لا تتواجد. لذا يجب ان نكون حساسين حول كيفية إنشاء هذه التقنية ووضعها موضع التنفيذ في تلك المناطق.
    Wir müssten doch jetzt eine genaue Anzahl kriegen? Open Subtitles جوليو , يجب ان نكون قادرين على الحصول على حساب صحيح الان , صحيح؟
    AB: Nein, wir müssen die Unterschiede höflich angehen. TED اليان : لا , يجب ان نكون مؤدبين تجاه الاختلافات
    Wir sollten dankbar dafür sein, dass sie alle in dieselbe Richtung feuern. Open Subtitles أعتقد يجب ان نكون فخورين لان نيران جيشنا تصوب في نفس الاتجاة لا تستطيع ان تجعله افضل من هذا سيدي
    Wir kontrollierten jahrelang das Leben dieses Kerls, Wir sollten ihm einen Schritt voraus sein. Open Subtitles هيا يا شباب اعملوا بجهد أكبر كان يجب ان نكون متقدمين أكثر هل تريدون الذهاب الى بيوتكم ؟
    Jack wird immer sehr böse, wenn irgendwer den Impfstoff erwähnt und ich erzähle ihm, Wir sollten dankbar sein. Open Subtitles جاك يغضب عندما يذكر احد اللقاح وانا اخبره بأننا يجب ان نكون ممتنين
    Wir sind untergetaucht. Wir sollten hier für eine Weile sicher sein. Open Subtitles نحن خارج التغطيه, يجب ان نكون بأمان هنا لفتره
    Wenn wir in drei Stunden wieder durch diese Tür kommen, sollten wir alle eine einfache Frage beantworten können. Open Subtitles لذا حين نعود من هذا الباب بعد ثلاث ساعات من الأن يجب ان نكون قادرين على إجابة سؤال واحد بسيط
    Wenn sie glücklich ist, sollten wir uns für sie freuen. Open Subtitles إذا كانت أنابيث سعيدة إذاً يجب ان نكون سعداء من أجلها أتفق
    Nein, danke. Hey, vielleicht sollten wir zur Wallaby Avenue. Open Subtitles لا اريد شكرا اسمع يجب ان نكون في وولبي افينوي
    - sollten wir nicht draußen sein und sie töten? Open Subtitles الا يجب ان نكون بالخارج نقتلهم ؟
    Bis 22.00 müssen wir in der Festung sein. Open Subtitles يجب ان نكون فى الحصن الساعه العاشره مساءا
    Wo müssen wir für die Sonneneruption morgen sein? Open Subtitles أين نحن يجب ان نكون مع الشعلة الضوئية غداً ؟
    Dein Vater wird uns holen, und bis dahin müssen wir stark sein. Open Subtitles اباكِ سيأتى و حتى ذلك الحين يجب ان نكون اقوياء
    Man hat uns in den Glauben versetzt, Wir müssten uns daran beteiligen. Open Subtitles التفكير اننا يجب ان نكون جزء منه اقول اننا فى اللحظة التى قررنا
    Wir müssten tot sein! Open Subtitles *يجب ان نكون اموات*
    wir müssen politisch aktiv werden und diesen Prozess vom gegenwärtig so medikalisierten Modell wieder abbringen. TED أنا أعتقد أنه يجب ان نكون سياسيين ونبدأ بإستعادة هذه العملية من النموذج الطبي كما يحدث حالياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus