"يجب عليكِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du musst
        
    • Du solltest
        
    • solltest du
        
    • musst du
        
    • Sie müssen
        
    • Sie sollten
        
    • sollten Sie
        
    • Man muss
        
    • muss man
        
    • Ihr müsst
        
    • müssen Sie
        
    Du musst arbeiten. Und ich weiß ja nichts mit mir anzufangen. Open Subtitles أنتي يجب عليكِ أن تعملي وأنا كشخص ليس له حياة
    Du musst mehr als nur Rekorde brechen, um der Team-Kapitän zu werden. Open Subtitles يجب عليكِ أن تفعلي أكثر من تحطيم الأرقام القياسيه لتصبحي الكابتن
    Ich denke, Du solltest vielleicht nach Haus kommen... bevor dem Baby was passiert. Open Subtitles أعتقد ربما يجب عليكِ أن تعودي للبيت قبل أن تعرضي الجنين للخطر
    Im Bett solltest du nur Ferkeleien sagen. Open Subtitles الكلمات الوحيده التي يجب عليكِ قولها بالسرير هي كلمات قذره
    Aber das musst du. Ich habe ein Recht, es zu wissen. Open Subtitles و لكن يجب عليكِ أن تخبريني, يجب علي أن أعلم
    Sie. Sie müssen diese Jungs auf Kurs halten. Das ist Ihr Job. Open Subtitles أنتِ، يجب عليكِ إبقاء هؤلاء الأشخاص تحت السيطرة، فهذه وظيفتكِ، مفهوم؟
    Sie sollten weniger arbeiten. Dann hätten Sie Zeit, Stühle abzuholen. Open Subtitles ربما يجب عليكِ أن تكوني أقل إنشغالا عندها تستطيعين تذكر أخذ الكراسي
    Wir wollen dir helfen, aber Du musst uns erzählen, was in der Nacht geschah. Open Subtitles إسمعي، نحنُ نريد مساعدتكِ لكن يجب عليكِ أن تُخبريننا بِمَ حدث تلكَ الّليله
    Ich habe die Geister meiner Lieben, aber Du musst finden, woraus andere Frauen ihr Glück schöpfen. Open Subtitles ولكن يجب عليكِ العثور على الأشياء التي تحقق سعادة النساء الأخريات
    Tammy, Du musst nichts sagen. Open Subtitles تومي، لا يجب عليكِ أن تبقي هنا، أليس كذلك ؟
    Du musst lernen, mehr Menschen zu lieben. Open Subtitles يجب عليكِ إن تتعلمي إن تُحبي شخص أخر غريب عنكِ
    Du musst es sagen, Edith. Es könnte sehr wichtig sein. Open Subtitles . يجب عليكِ ذلك , آيديث . هذا سيكون مُهماً جداً
    Hey, Du musst so was Lächerliches nicht machen. Mir fällt schon was ein. Open Subtitles لا يجب عليكِ القيام بشيء سأحلّ هذا الأمر
    Ich denke nur,..... Du solltest den hübschen Millionär vergessen, der auch noch dein Boss ist. Open Subtitles فقط أعتقد أنه يجب عليكِ نسيان المليونير الوسيم والذي صُدف أنه رئيسك في العمل
    Du hast die einzige andere Pistole, Du solltest mit ihm gehen. Open Subtitles ،وأنتِ معكِ المسدس الآخر الوحيد لذا يجب عليكِ الذهاب معه
    Ich denke Du solltest einen T.E.E. an Morgan durchführen, vor der Operation. Open Subtitles يجب عليكِ أن تجري فحص القلب بالمنظار ,على مورغان قبل جراحتها
    Aber wenn du mir nicht glaubst, solltest du nicht hier sein. Open Subtitles , لك إن لم تثقي بي إذا لا يجب عليكِ أن تكوني هنا
    Im Übrigen, in deiner neuen Nachbarschaft... solltest du dir wirklich ein solides Riegelschloss für deine Tür besorgen. Open Subtitles ،بالمناسبة في حيّك الجديد يجب عليكِ ان تحصلي على مزلاج جيد وصلب
    Solange du hier bist, musst du dich kleiden wie die Leute hier. Open Subtitles لقدّ أتيتِ إلى هُنا، يجب عليكِ الإرّتِداء كما يرّتدون الناسُ هُنا
    Sie haben ein Leben. Sie müssen in den Westen ziehen. Open Subtitles فَلَكِ حياة لتعيشيها يجب عليكِ أن تتجهى للغرب
    - Ich denke, Sie sollten wissen, dass... es hier gute Aussichten für eine talentierte p-- Open Subtitles ظننت أنه يجب عليكِ ان تعمى أن هناك الكثير من الفرص هنا للموهوبين
    Es erwartet Sie ein Missgeschick, sollten Sie den Platz nicht räumen." Open Subtitles كن مستعداً لسوء حظ عاثر ما كان يجب عليكِ أن تأخذي مكانها
    Man muss sie sich nehmen, sie fordern, jede Sekunde an jedem Tag eines jeden Jahres. Open Subtitles يجب عليكِ أنت تأخذيهم، تطالبي بهم في كل ثانية من كل يوم وكل عام
    In unserem Alter muss man über Kinder reden können, wenn es ernst wird. Open Subtitles يجب عليكِ ان تكوني قادرة على التحدث بشأن رغبتك للأطفال بعمرنا إن كنت تظنين بأن العلاقة قد تكون جاده
    Nur für einen Tag. Nur für morgen. Aber Ihr müsst verschwinden. Open Subtitles فقط ليوم واحد، فقط ليوم غد لكن يجب عليكِ المغادرة
    Da müssen Sie zur Gemeindekirche gehen. Open Subtitles يجب عليكِ أن تستفسرين عن ذلك في الأبرشية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus