"يجب علي ان" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich sollte
        
    • ich muss
        
    • sollen
        
    • soll ich
        
    • sollte ich
        
    • muss ich
        
    Ich bin 11. Ich sollte jetzt auf der Junior High sein. Open Subtitles انا في الحادية عشر كان يجب علي ان اكون في المدرسة
    Ich sollte dir das Geld dafür geben. Open Subtitles , أنا لعينه جداً كان يجب علي ان اعرض دفع المال مقابله
    ich muss sagen, Frank, ich bin überrascht, dass du uns glaubst. Open Subtitles يجب علي ان اقول فرانك , انا مندهش انك صدقتنا
    ich muss schon sagen, dieser neue Comedian ist echt der Hammer. Open Subtitles يجب علي ان اقول أن الممثل الكوميدي الجديد غير معقول
    Es war richtig, dass du hier hergezogen bist. Ich hätte mit dir kommen sollen. Open Subtitles و كنتي علي حق عندما جئتي الي هنا كان يجب علي ان أاتي
    Da ist noch etwas, Mrs. Treborn. -Wie soll ich es bloß sagen? Open Subtitles مازال هناك شيئا اخر سيدة تريبورن اجد انه يجب علي ان اذكره
    - Warum sollte ich dir mein Auto geben? Open Subtitles فقط دعني استعير سيارتك لماذا يجب علي ان اعيرك سيارتي؟
    Dazu muss ich sagen, es gibt hier dieses Ding mit den singenden Katzen. Sowas passiert immer. TED لمثل لذلك يجب علي ان اقول، الشيء الذي مع القطط المغنيه. الذي دائما ما يحصل
    Ich sollte ein Zeichen ausmachen lassen. Open Subtitles يعجبني هذا الاسم يجب علي ان اكتبه على لوحه
    Schon okay, Houston. Ich sollte es antreten. Open Subtitles يا هيوستن ربما حان الوقت الذي يجب علي ان لفعل ذلك
    Ich denke immer noch, Ich sollte den Wichser kalt machen. Open Subtitles لكنني لا ازال افكر بأنني يجب علي ان اقتل ذلك الداعر
    Ich sollte jetzt wohl auflegen. Wir haben eine Einführung um 7 Uhr. Open Subtitles يجب علي ان اذهب غالبا لدينا توجيه عند 7 صباحا
    ich muss Sie wohl töten und ihre Pferde mitnehmen. Open Subtitles لذا اعتقد بأنه يجب علي ان اقتلكم وآخذ خيولكم
    ich muss tun, was für die Armee und das Gebiet richtig ist. Open Subtitles يجب علي ان اعمل ماهو الصالح للجيش والمنطقة
    ich muss sagen, er hat leider kein starkes Herz. Open Subtitles يجب علي ان اقول ليست لديه اي اسباب تجعله فخورا بقلبه
    Ich hätte dir die Wahrheit viel früher sagen sollen, aber diese Belgier, sie haben dich so verdammt böse gemacht. Open Subtitles وكان يجب علي ان اخبرك بالحقيقة في وقت سابق لكن أولئك البلجيكيين , جعلوك شرير جدا
    So ihr Jungs denkt, ich sie hätte küssen sollen? Open Subtitles اتعتقدوا يا شباب انه كان يجب علي ان اقبلها ؟
    Oh, ich hätte an ihrer Stelle dein Gaststar letzte Woche sein sollen. Open Subtitles كان يجب علي ان اكون ضيفتك الأسبوع الماضي بدلا منها
    Vielleicht soll ich etwas wichtiges erreichen in meinem Leben, z.B. die Welt verbessern, den kleinen Menschen helfen. Open Subtitles ربما .. انه يجب علي ان افعل شي مهم في حياتي كأن أساعد على تطوير العالم, أو مساعدة الصغار
    Warum soll ich niemandem die Untersuchungsergebnisse sagen? Open Subtitles لما لا يجب علي ان اخبر اي شخص بنتائج الفحص ؟
    Vielleicht sollte ich es beobachten." und unterschrieb den Vertrag nicht. Open Subtitles وصدم صدمة شديدة برأسه وثم قال ربما يجب علي ان انتظر و اوأجل توقيع المشروع
    Was sollte ich heute zur Eröffnung der Kampagne anziehen? Open Subtitles ماذا يجب علي ان ارتدي الليلة في افتتاح الحملة الانتخابية ؟
    muss ich dich an das japanische Penisvergrößerungssystem erinnern, das du gekauft hast? Open Subtitles هل يجب علي ان اذكرك بالنظام الياباني لتكبير القضيب الذي اشتريته؟
    Während du dich im Cyberspace umhörst... muss ich mich bei meinem neuen Job umhören... den du, mein schlauer Freund, mir besorgen wirst. Open Subtitles بينما انت تبحث في الانترنت انا يجب علي ان ابحث عن عملي الجديد وانت صديقي الذكي سوف تعاونني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus