Gut, dass niemand verletzt wurde. | Open Subtitles | حادثة سيئة إلى حد بعيد . لحسن الحظ لم يجرح أحد |
Du sagst ihm, das wenn er jetzt daran denkt wegzugehen, das er sich selbst verletzt und verwundet findet, und eine Operation braucht und er nicht so eine Chirurgen bekommt der so mit seinen Versprechen verheiratet ist wie ich es bin. | Open Subtitles | أخبرهلوأنهيفكربالرحيلالآن, أنه قد يجرح و يصاب و سيحتاج إلى عملية |
Liam, du weißt, dass mich das verletzt, wenn du solche Sachen sagst. | Open Subtitles | ليام, تعلم أنه يجرح مشاعري عندما تقول أشياء كهذه |
Wohl erkennend, dass Nyota sich verletzen könnte, tut Panabanisha, was jede Menschenmutter tun würde, und zieht die Schere vorsichtig zurück. | TED | بأدراك أن نيوتا قد يجرح نفسه، بانبانيشا مثل أي أم بشرية، تحاول بحرص أخذ المقص. |
Ich werde nichts sagen, was die Gefühle des kleinen Mädchens verletzen könnte. | Open Subtitles | لن أتفوّه بشيء يجرح مشاعر الفتاة الصغيرة |
Sie wusste nämlich, wie weh es tat, an die kleinen Freuden erinnert zu werden, die mir für immer versagt bleiben würden. | Open Subtitles | لأنها تعلم كيف يجرح أن تتذكر الأشياء الكثيرة المبهجة و التي حرمت منها إلى الأبد |
Ich wusste, es war vielleicht das Beste, aber es tut immer weh, wenn dich Leute nicht so sehr mögen, wie du sie magst. | Open Subtitles | أعلم أنه الأفضل للجميع على الأرجح لكن الأمر يجرح دائما ً عندما لا يُعجب بك شخص بقدر ما أعجبت به |
Okay, Leute, rennt bitte nicht durch die Tür, dass verletzt meine Gefühle. | Open Subtitles | حسنا, ياشباب, أرجوكم لاتتسابقوا الى الباب أن ذلك يجرح مشاعري. |
Dass du daran zweifelst und glaubst, ich könnte es nicht schaffen, das verletzt meine Gefühle. | Open Subtitles | بأنّني سأفشل حَسناً، هذا يجرح مشاعري حَسناً، أنا سَأُخبرُك بهذا |
Es ist unhöflich. Es verletzt Gefühle und Gesichter. | Open Subtitles | إنّه عمل لا أخلاقي، يجرح شعور الآخرين ويؤذي وجوههم. |
- Ich würde nie was tun, was dich verletzt. | Open Subtitles | أم أن كائنٌا فضائيًا قام بتلبّس جسدكِ؟ لن أُقدم على فعل ما يجرح مشاعركِ قط. |
Keiner weiß davon, und niemand wird verletzt. Und tu bitte nicht so, als ob du unschuldig wärst. | Open Subtitles | لقد مسحت الفيديو ,لذا لن يعرف احدا عنه ولن يجرح احد |
Sein Kung Fu ist so gut, dass keiner verletzt worden ist. | Open Subtitles | لا بد أن الكونغ فو خاصته ممتازة لكنه حاول أن لا يجرح أحد |
Wie könnte ich vorhersehen, dass er einen Baumstamm trifft dann einen Platten kriegt und dann beim Versuch es zu reparieren seine Hand verletzt? | Open Subtitles | أنه سيصدم شجرة ثم يثقب إطار السيارة ثم يجرح يده محاولاً إصلاحه ؟ |
Gib einem Mann eine Beleidigung und er kann Leute für einen Tag verletzen. | Open Subtitles | إعطاء إهانة لرجل تجعله يستطيع أن يجرح الناس لمدة يوم |
Lehre einem Mann zu beleidigen und er kann Leute verletzen, die ihn ärgern, weil er nie gelernt hat zu fischen. | Open Subtitles | تعليم الرجل الإهانة تجعله يستطيع أن يجرح الناس الذين سخروا منه لأنه لم يتعلم صيد السمك |
Das könnte die Moms verletzen. | Open Subtitles | و أيضاً هذا يمكن يجرح مشاعر أُمهتنا بالفعل |
Dobby wollte bloß verstümmeln oder sehr schwer verletzen. | Open Subtitles | دوبي يقصد فقط أن يجرح أو يصيب إصابة خطيرة |
Vielleicht weiß er nicht, wie er das sagen soll, ohne ihre Gefühle zu verletzen. | Open Subtitles | حسنا، ربما لا يعلم كيف يقول ذلك بدون ان يجرح مشاعرها |
Tu Oma weh, und deine Perücke ist das kleinste Problem. | Open Subtitles | إنه يجرح مشاعر جدتكِ أن الباروكة التالفة ستكون أقل ما تقلقين عليه. |
Es gibt eine Zeit im Leben, da fangen die Zahlen an, weh zu tun. | Open Subtitles | يأتي هناك وقت في حياة الرجل عندما يجرح ان تجري الحسابات |
Ich weiß, ihr werdet nicht vögeln, aber es tut weh. | Open Subtitles | حسنًا، أعرف أنك لن تضاجعها و لكنه مازال يجرح مشاعري |