"يجعلنى" - Traduction Arabe en Allemand

    • macht mich
        
    • lässt mich
        
    • bringt mich
        
    Er macht mich nervös. Ich weiß nie, was in ihm vorgeht. Open Subtitles الهندي يجعلنى عصبى لا تعلم أبدآ ما الذى يدور برأسهِ.
    Moment, heißt das, alles, wofür ich in meinem Leben so hart arbeitete, alles, was ich erreichte, macht mich bei Männern weniger attraktiv? Open Subtitles أتقول لى أن كل شئ فى حياتى عملت جاهدة من أجله كل شئ حاربت لأحققه يجعلنى أقل جاذبية للرجال ؟
    Jeder hamstert hier. Vielleicht hamstere ich etwas gewiefter. macht mich das zu einem Kollaborateur? Open Subtitles ربما انى اتاجر بدرجه اكبر هل هذا يجعلنى متعاون ؟
    Ich meine, gewöhnlich finde ich heraus, wenn der Kerl ein unheimliches Persönlichkeitsding hat, das lässt mich dann den nächsten Ausgang nehmen wollen. Open Subtitles عادةً سأجد شئ غريب بالرجل يجعلنى أرغب بأخذ المخرج القادم
    Schau, er war ein Schlappschwanz. Dieser gefühlvolle Scheiß bringt mich zum Einschlafen. Open Subtitles أترى, كان عاهرة هذا الحساس كان يجعلنى أنام
    - Zieh mich hoch! - Dein Schreien macht mich nervös. Open Subtitles ساعدنى هل تعتقدين أنه يجعلنى عصبياً لو تركتك
    Unsere Gefolgschaft macht mich nervös. Open Subtitles حسنا , انت ترى انا لم اعتد الذهاب فى موعد مع مجموعة مختارة من الناس وهذا يجعلنى متوتر قليلا
    Ich kann mich auch völlig irren, aber das macht mich zu einem noblen Gott. Open Subtitles الان , ربما كنت مخطئا تماما... لكن هذا ما يجعلنى كاتب كبير ...
    Glatt wie Teflon. So was macht mich krank. Wissen Sie, was ich gerne hätte? Open Subtitles هذا يجعلنى أشعر بالمرض هل تعلم بما أتمنى؟
    Glaubst du, dass macht mich mehr oder weniger gefährlich? Open Subtitles هلى تعتقد لكونى عاطل يجعلنى أقل خطرا أم أكثر خطرا ؟
    Und das macht mich verantwortlich? Open Subtitles وماذا فى هذا ؟ أذلك يجعلنى مسئولا عن هذا ؟
    Genau, das macht mich zum Bösen und dich zum Guten. Open Subtitles نعم, هذا يجعلنى أنا الرجل الشرير وأنت الرجل الطيب
    Genau, das macht mich zum Bösen und dich zum Guten. Open Subtitles نعم, هذا يجعلنى أنا الرجل الشرير وأنت الرجل الطيب
    Deine Angst macht mich stark, Mädel. Open Subtitles كلا ، ألتزمى بالخطة خوفك يجعلنى أقوى يا فتاة
    Sie haben keine Ahnung wie glücklich es macht mich zu hören, Sie sagen. Open Subtitles ليس لديك أى فكره كم يجعلنى سعيده لسماعك تقول هذا
    Ok, das macht mich weitaus nervöser, als durch das Tor zu gehen. Open Subtitles حسناً هذا يجعلنى متوتراً أكثر من عبور البوابه اللعينه
    Nichts macht mich glücklicher, als der Anblick vom FBI, wie sie mit ihren Schwänzen in der Hand rumstehen und uns bei der Arbeit zusehen. Open Subtitles لا شىء يجعلنى اكثر سعادة من مشاهدة عملاء المباحث الفيدرالية وهم عاجزون عن فعل اى شىء ويراقبونا و نحن نعمل
    Es macht mich krank, diese ständigen Verletzungen der Bürgerrechte miterleben zu müssen. Open Subtitles هذا يجعلنى أشعر بالغثيان عندما أرى إنتهاك لحقوق الأخرين.
    Er lässt mich lagern auf grünen Auen. Open Subtitles هو يجعلنى اسير في المراعي الخضراء
    Ist Cuervos Auto. Er lässt mich damit fahren. Open Subtitles انها سيارة كيرفو يجعلنى اقودها
    Echte Zigaretten zu rauchen tötet einen, aber unechte zu rauchen, bringt mich dazu euch zu töten. Open Subtitles ،أعنى,تدخين السجائر الحقيقية يقتلك لكن تدخين المزيفة يجعلنى أريد أن أقتلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus