"يجعلُ" - Traduction Arabe en Allemand

    • macht
        
    Zweitens: Informationsasymmetrie. Lohngeheimhaltung macht es leichter die Diskriminierung zu ignorieren, die es heute schon im Markt gibt. TED فبالتالي، التباين في المعلومات وسرية الأجور، يجعلُ من السهل تجاهل التمييز الذي هو في الحقيقة موجود في السوق اليوم.
    Und die Tatsache, dass du das nicht siehst, macht dich unerfahren. Open Subtitles وكونُكِ لم تفتحي عينيكِ لتري هذا يجعلُ منكِ أنتِ ضعيفةَ الخبرةِ بعضَ الشيء
    Das macht Sie wahnhaft, macht Sie gefährlich. Open Subtitles هذا يجعلُ منكَ شخصاً واهماً، مما يجعلكَ إنساناً خطيراً.
    Sie wissen, das technisch gesehen, Sie das zu einem Verdächtigen macht. Open Subtitles أنتَ تعي، بأنه بديهيا، هذا يجعلُ منكَ مشتبها به.
    Nein, ich erforsche, was Menschen glücklich macht. Open Subtitles لا، أنا أجري بحثاً عن ما يجعلُ الناس سعداء ؟
    Ich weiß nicht, ob mich das zu einem Komplizen oder so macht... Open Subtitles قلتُ له بأنّهُم قادمون. لا أعلمُ إن كان ذلك يجعلُ منّي، شريكًا أو شيءٍ من هذا القبيل.
    Falls Sie es vergessen haben, der Zoll gehört zur Heimatschutzabteilung, was das zu einer Angelegenheit der nationalen Sicherheit macht. Open Subtitles لولا نسيتم , إن وكالة امن النقل تحتُ حكم وزارة الأمن الداخلي، والذي يجعلُ ذلك قضية أمنيّة وطنيّة.
    Aber was macht ein Mann gewöhnlich? Open Subtitles لكن ما الذي يجعلُ رجلاُ ما عادياً؟
    Und was macht Frisbee Ultimate? Open Subtitles و مالذي يجعلُ لعبة "إلتقاط الصحن الطائر" لا تنتهي ؟
    Und man sagt, das macht dich zum Werwolf. Open Subtitles و الأساطير تقول، بأن ذلك يجعلُ منكَ "مستذئب"
    Dieser Kerl macht es uns viel zu einfach. Open Subtitles هذا الشخص يجعلُ طريقناً سهلاً جداً.
    Ich möchte wissen, was Menschen glücklich macht. Open Subtitles أريد ان اعرف ما الذي يجعلُ الناس سعداء
    Ich versuche herauszufinden, was Menschen glücklich macht. Open Subtitles أحاول أكتشاف ما الذي يجعلُ الناس سعداء
    Außerdem wird alles mit virtueller Währung gemacht, was es noch schwieriger macht, das alles zu verfolgen. Open Subtitles بالإضافةِ إلى أنَّ عمليةُ الدفع لجميع هذه العمليات يتمُ عن طريق المال الرقمي الإلكتروني والذي يجعلُ من الصعبِ لنا أن نتعقبه
    Das macht es zu schwerem Betrug. Open Subtitles إنّهُ يجعلُ من ذلك جناية إحتيال.
    Was macht einen Menschen aus? Open Subtitles ما الذى يجعلُ الرجل رجل ؟
    Weißt du, was das aus dir macht? Open Subtitles أتعلمُ ما يجعلُ هذا منك؟
    Was macht Ihrer Meinung nach ein gutes Foto aus? Open Subtitles إذن يا (كيفن) ، مالذي في رأيك يجعلُ المصوّر عظيما ؟
    Das macht es nicht besser. Open Subtitles ذلك لن يجعلُ الأمر أسهل
    Das macht ihn noch nicht weise. Open Subtitles وهذا لا يجعلُ منه حكيماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus