"يجمع" - Traduction Arabe en Allemand

    • sammelt
        
    • zusammen
        
    • sammeln
        
    • gesammelt
        
    • mit
        
    • holt
        
    • Geld
        
    • versammelt
        
    • sammelte er
        
    • verbindet
        
    • vereint
        
    • zusammenbringt
        
    Ich bin fast ausgestorben: Ich bin ein Paläontologe der Fossilien sammelt. TED إنني أقارب على الانقراض -- أنا عالم أحفوريات يجمع أحافير.
    Er könnte auch jemanden einsammeln, der Diamanten sammelt. Open Subtitles إنه ليس كذلك يبدو أنه تعرّف على شخص ما يجمع الماسات
    Der Typ Mann, der Rezepte sammelt oder ab und zu tratscht. Open Subtitles كما تعلمين , من النوع اللذي يحب ان يجمع وصفات الطبخ ويتبادل احاديث القيل والقال
    Wir bringen jeden Sommer 100 sehr begabte Studenten aus der ganze Welt zusammen. TED فننظم كل صيف لقاءا يجمع حوالي 100 من الطلبة الموهوبين حول العالم.
    du bist wie dein Vater, der sich Instrumente zum sammeln kauft." TED أنت بالضبط مثل والدك، الذي يشتري .. يجمع الألات الموسيقية".
    Er ist überall in Warschau rumgelaufen und hat Geld für Sie gesammelt. Open Subtitles لقد كان يجمع النقود نيابة عنك فى كل أنحاء وارسو
    Er spendet für humanitäre Zwecke und sammelt so was. Open Subtitles انه يعطي لأسباب انسانية وبعدها يجمع كل هذه الأغراض
    Ein Dämonenarzt, und der sammelt seltene innere Organe. Open Subtitles إنه نوع من اطباء الشياطين الذي يجمع الأعضاء النادرة.
    Dad sammelt allen möglichen Kram von den großen Anführern des Königreiches. Open Subtitles أبي يجمع كل الأشياء عن القواد العظام للمستعمرة.
    Er hat mir seine Briefmarken gezeigt. Er sammelt Wilhelmina. Open Subtitles أراني طوابعه يجمع طوابع الملكة ويلهيلمينا
    Es sammelt biometrische Daten, Herzfrequenz, Körpertemperatur. Open Subtitles هو يجمع ضربات القلب مع درجه الحراره مع اشياء اخري
    Er sammelt ständig Material und bereitet ein neues Werk vor. Open Subtitles دائماً يجمع المواد، إستعداداً لدراسة جديدة.
    Das Implantat sammelt Informationen. Normale Röntgenstrahlen zeigen es nicht an. Open Subtitles الجهاز يجمع المعلومات ولكن أشعة إكس العادية لا تظهرها
    Aber es muss sich jemand Mächtiges hier befinden, um alle Fraktionen zusammen zu bringen. Open Subtitles أعني، هناك يجب ان يكون قوية جدا شخص هذا ما يجمع هذه الفصائل.
    Es geht nichts über Trauer und Traumatisierungen, um Menschen zusammen zu bringen. Open Subtitles لا يوجد شيء مثل الحزن و الصدمة يجمع الناس ببعضهم مجددًا
    Er verdiente seinen Lebensunterhalt mit dem sammeln von Glasflaschen. TED لقد كان يجمع قناني زجاجية من أجل لقمة العيش
    Er ist überall in Warschau rumgelaufen und hat Geld für Sie gesammelt. Open Subtitles لقد كان يجمع النقود نيابة عنك في كل أنحاء وارسو
    Eine kleine Welt für sich selbst, die die wärmsten Elemente eines Bundesarbeitslagers... mit denen einer Geflügelfarm in der dritten Welt kombiniert. Open Subtitles عالم صغير في حد ذاته يجمع كافة أنجح العناصر من معسكر العمل الفيدراليي مع أولئك المنتمين لأقل البلدان نموا
    Ab jetzt holt sich jeder sein eigenes Geld. Open Subtitles ابتداء من اليوم كل واحد منكم يا أغبياء يجمع لنفسه دون توقف أو تأخير، مفهوم؟
    Eltern legen ihr Geld zusammen, um lokale Lehrer anzustellen für eine private, kleine, inoffizielle Schule. TED يجمع الآباء أموالهم من أجل إستئجار بعض المعلمين المحليين لكي يدرسوا في القطاع الخاص، وفي مدرسة صغيرة غير رسمية.
    Hier steht, das Biest versammelt die Könige der Erde, und deren Armeen, um sich für den Krieg gegen Gott zu rüsten. Open Subtitles فحواه أن، الوَحشَ يجمع مُلوكَ الأرضِ وأجنادَهُمْ ليَشنوا حَربًا ضد الرب
    Ein Leben lang, durch alles, über die kulturelle Revolution und alles was danach kam, sammelte er, so dass er heute über 8 Millionen einzelteile in seinem Museum hat, die zeitgenössische Chinesische Geschichte dokumentieren. TED فطوال عمره, و عبر كل شيء, عبر الثورة الثقافية وكل ما جاء بعدها, ظل يجمع, لذلك أصبح الآن يملك 8 ملايين قطعة في متحفه توثق تاريخ الصين الحديث.
    Wir können die Korridore nicht sehen, und wir können nicht sehen, was einen Thunfisch, eine Lederschildkröte und einen Albatross verbindet. TED لا نستطيع أن نرى الممرات ولا نستطيع أن نرى ماهذا الذي يجمع بين التونا ، والسلاحف وطائر القطرس
    In seiner Rolle als Katalysator vereint der Fonds wichtige Interessengruppen und mobilisiert Ressourcen, Wissen und Politik, um die ländlichen Armen in die Lage zu versetzen, die Armut zu überwinden. UN ويعمل الصندوق المذكور كوسيط حافز من أجل أن يجمع على صعيد واحد الأطراف الرئيسية صاحبة المصلحة، ويعبئ الموارد والمعارف والسياسات لتمكين فقراء الريف من تخطي حاجز الفقر.
    Und Vorsitz des Gamification Gipfels, der all diese Dinge zusammenbringt. TED كما أرأس قمة التلعيب، وهي حدث يجمع كل تلك الأمور معاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus